per utilizzare i feed RSS posizionatevi col mouse sull'icona , cliccate col tasto destro del mouse e successivamente selezionare 'Copy Link Location'. Una volta copiato il collegamento, incollarlo nel vostro aggregatore
|
|
|
| Servici del la lenga occitana |
Progetti finanziati dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri nell'ambito del programma degli interventi previsti dalla Legge 15 dicembre 1999 n. 482 "Norme per la tutela delle minoranze linguistiche storiche" coordinato dall'Assessorato alla Cultura della Regione Piemonte.



 Ideazione, Coordinamento editoriale, editing Ines Cavalcanti

Progetto grafico Open Lab, Firenze

Realizzazioni video cda&vivalda, Torino
 Tecnologia Smallcodes, piattaforma per il trattamento digitale delle lingue meno usate
|
|
te tròbes en: homepage :: Las Valadas 2003 |
Las Valadas 2003 |
apri tutto |
 |
 |
|
|
|
| BUEVES |
 |
COMA MAI LA GÈNT DE BUEVES ES ORGOLHOSA DE LA BESIMAUDA, LA MONTANHA QUE S'AUÇA AI PES DE LOR VILATGE?
La Besimauda es una de las montanhas mai celèbras de las Alps occitanas dal cuneés. Per lhi antics abitants de la zòna es estaa segurament una montanha sacra, sie per lo contest geogràfic-archeològic...[continua...]
|
COMA MAI LA GÈNT DE BUEVES ES ORGOLHOSA DE LA BESIMAUDA, LA MONTANHA QUE S'AUÇA AI PES DE LOR VILATGE?
La Besimauda es una de las montanhas mai celèbras de las Alps occitanas dal cuneés. Per lhi antics abitants de la zòna es estaa segurament una montanha sacra, sie per lo contest geogràfic-archeològic ente se tròba, sie perque es un promontòri sus la plana e perque se pòl la veire fin a de centenas de kilomètres de distança. La sia popularitat nais da sa grandessa e da sa curiosa cima a doas ponchas, que es decò a l'origina de racòntes màgics. Per una vielha legenda, lo creator de sa dròlla forma seria bèla que lo diau. La se còntia que, un temp, la montanha auguesse masque una poncha. Mas una nuech arribet un fach terrible e misteriós. Un òme, retornant dal vilatge, chaminava per lhi drechs viòls de la montanha e, colpa dal vin, son pas era ben trambaleant, quora la luna tramontet. Pilhat da la paor, lo paure òme sabia pus coma anar anant, mas tot d'un crèp apareisset lo diau que, en chambi de son anma, lhi ofret un pauc de clar de luna. Lhi dui signeron lo contract entant que un'armada de pichòts diaulets talhava dal mont la feta de ròcha qu'estremava la luna. Parelh lo jorn d'après la montanha se presentet embe doas ponchas, besim-auta, es a dir dui bòts auta. Aprenem qualque paraula en lenga occitana: montagna: montanha / montanaro: montanhòl / cima: cima, som, pueg / roccia: ròcha / sentiero: viòl, chamin / valle: valada / sorgente: sorsa
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| BOVES |
 |
PERCHÉ GLI ABITANTI DI BOVES SONO ORGOGLIOSI DELLA BISALTA, LA MONTAGNA CHE S’INNALZA AI PIEDI DELLA LORO CITTADINA?
La Bisalta è una delle montagne più celebri delle Alpi occitane del cuneese. Per gli antichi abitanti della zona è stata sicuramente una montagna sacra, sia per il contesto geografico-archeologico in...[continua...]
|
PERCHÉ GLI ABITANTI DI BOVES SONO ORGOGLIOSI DELLA BISALTA, LA MONTAGNA CHE S’INNALZA AI PIEDI DELLA LORO CITTADINA?
La Bisalta è una delle montagne più celebri delle Alpi occitane del cuneese. Per gli antichi abitanti della zona è stata sicuramente una montagna sacra, sia per il contesto geografico-archeologico in cui si trova, sia perché è un promontorio sulla pianura, visibile da molte direzioni fino a centinaia di chilometri di distanza. La sua popolarità nasce dalla mole imponente e dalla curiosa cima a due punte che è anche l’origine di racconti magici. Proprio a proposito della sua sommità sdoppiata, un’antica leggenda attribuisce al diavolo la paternità dell’insolita forma. Si racconta che molti secoli or sono la montagna presentasse un’unica punta. Una notte, però, accadde un evento terrificante e misterioso. Un montanaro, di ritorno dal villaggio, s’inerpicava lungo i sentieri della montagna. Il suo passo, già reso incerto dal vino, divenne ancora più barcollante quando la luna tramontò. Improvvisamente apparve il diavolo che in cambio dell’anima del pastore gli offrì un po’ di chiaro di luna. I due siglarono il contratto mentre un esercito di piccoli demoni ritagliava dal monte la porzione di roccia che oscurava il disco della luna. Così il monte perse una fetta della sua vetta e il giorno seguente si presentò con una cima bifida, bisalta, cioè due volte alta. Impariamo qualche parola in lingua occitana: montagna: montanha / montanaro: montanhòl / cima: cima, som, pueg / roccia: rocha / sentiero: viòl, chamin / valle: valada / sorgente: sorsa
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| PORANH |
 |
COMA VAI QUE PORANH ES FAMOSA PER LA PRODUCCION DE MAIÒLAS DELICIOSAS?
Perque la coltivacion de la maiòla en província de Coni es començaa pròpi a Poranh. Just après la guèrra un païsan dal pòst, emigrat en França per trabalh, retornet a la sia tèrra portant embe ele de...[continua...]
|
COMA VAI QUE PORANH ES FAMOSA PER LA PRODUCCION DE MAIÒLAS DELICIOSAS?
Perque la coltivacion de la maiòla en província de Coni es començaa pròpi a Poranh. Just après la guèrra un païsan dal pòst, emigrat en França per trabalh, retornet a la sia tèrra portant embe ele de pichòtas plantas de maiòlas , que plantet dins son champ. Ental temp, las Valadas dal cuneés an profitat de lo succès de la coltivacion d’aqueste fruch da las grandas qualitats, coneissuas e apreciaas fin da l’antiquitat. Al delai d’una sabor excepcionala, la maiòla es notoriament richa de proprietats salutaras. Son conoissuas da sempre sas proprietats digestivas, depurantas e rinfreschantas, donaas da la bòna presença de sostanças coma lo fosfòre e lo potassi. L’importança dal produch dins l’economia e dins la tradicion dal país, testimoniaa decò da la populara Sagra de la maiòla que se ten chasque an, es creissua dins lo temp; dins lhi ans ’60, lo succès era tal que numerós comerciants d’autri cants eron atirats dins la zona, tant da dever rendre necessari lo desplaçament dal marchat de Poranh al champ esportiu dal país. Já enlora, de càmions freidaires embe las targas de mesa Euròpa viatjavon per las vias dal cuneés, arribavon dins lhi marchats e, entant que lhi autistas atendion de charjar lhi fruchs profumats, devisavon embe lhi païsans que embe lors carretons avion meiraas las maiòlas di champs al marchat. Dal libre 18 menu d’Occitania de Andrée Bertino e Fredo Valla Crama jalaa de maiòlas (Lengadòc): 1 quilo de maiòlas, 4 culhiers de mèl, 3 ectos de crama, 3 culhiers de caramèl, 12 fuelhas de menta. Derant netear puei espartir las maiòlas e ne’n laissar qualqu’unas d’un cant per lo garnissatge final. Frolar las autras ensemp al mèl e al caramèl. Far na potilha e betar-la mesora dins lo freidaire. Montar la crama, jónher las maiòlas e partatjar tot dins las bòlas. D’en darrier garnir chasque bòla abo doas mesas maiòlas e doas fuelhas de menta.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| PEVERAGNO |
 |
PERCHÉ PEVERAGNO È FAMOSA PER LA PRODUZIONE DI FRAGOLE SQUISITE?
Perché la coltivazione della fragola nella provincia di Cuneo iniziò proprio a Peveragno. Nell’immediato dopoguerra un contadino peveragnese, emigrato in Francia per ragioni di lavoro, tornò alla sua...[continua...]
|
PERCHÉ PEVERAGNO È FAMOSA PER LA PRODUZIONE DI FRAGOLE SQUISITE?
Perché la coltivazione della fragola nella provincia di Cuneo iniziò proprio a Peveragno. Nell’immediato dopoguerra un contadino peveragnese, emigrato in Francia per ragioni di lavoro, tornò alla sua terra natia portando con sé alcune piantine di fragole e le iniziò a coltivare con profitto nel campo di fronte alla propria casa. Le vallate occitane del cuneese hanno tratto profitto, negli anni, dal successo della fragola, le cui qualità erano conosciute ed apprezzate fin dai tempi antichi. Oltre ad avere un sapore squisito come pochi altri frutti, la fragola è ricca di proprietà salutari. Note da sempre sono, infatti, le sue proprietà digestive, depuranti e rinfrescanti, favorite dalla presenza di sostanze quali il fosforo ed il potassio. L’importanza della fragola nell’economia e nella tradizione peveragnese, testimoniata anche dalla popolare Sagra ad essa dedicata, si è via via accresciuta nel corso degli anni. Negli anni ’60 il successo di questo frutto era tale da attirare nella zona numerosi operatori commerciali, tanto da rendere presto necessario lo spostamento del mercato di Peveragno al campo sportivo. Già allora furgoni frigoriferi con targhe di paesi di mezza Europa, percorrevano le strade del cuneese, parcheggiavano nei mercati e, mentre gli autisti aspettavano di caricare i profumati frutti, scambiavano quattro chiacchiere con i contadini che con i loro carretti avevano trasportato le fragole dai campi al mercato. Dal libro 18 menu d’Occitania di Andrée Bertino e Fredo Valla Crema gelato di fragole (Linguadoca): 1 chilo di fragole, 4 cucchiaini di miele, 3 etti di panna, 3 cucchiai di caramello, 12 foglie di menta. Lavare e tagliare le fragole. Conservarne alcune per la decorazione e frullare le altre con il miele e il caramello. Mettere le fragole frullate in frigorifero per mezz’ora, poi montare la panna, amalgamarla alle fragole e distribuire nelle coppette. Decorare con fette di fragole e due foglie di menta ciascuna.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| LA CLUSA |
 |
LA CLUSA DEU SON NOM A LO PES, FLUM SOTEIRAN QUE GISCLA DAL PROFOND DE LA TÈRRA, MAS ÇÒ QU’ES LO MOND SOTEIRAN?
Embe la paraula “soteiran” s’entend tot aquel ensem de tunas que se tròbon al dessot dal sòl al dedins d’un sistema calcari, la gròssa part d’aquestas encara ren descubertas da l’òme e que benleu lo ...[continua...]
|
LA CLUSA DEU SON NOM A LO PES, FLUM SOTEIRAN QUE GISCLA DAL PROFOND DE LA TÈRRA, MAS ÇÒ QU’ES LO MOND SOTEIRAN?
Embe la paraula “soteiran” s’entend tot aquel ensem de tunas que se tròbon al dessot dal sòl al dedins d’un sistema calcari, la gròssa part d’aquestas encara ren descubertas da l’òme e que benleu lo saren jamai. La fantasia de l’aiga qu’escorre entre las ròchas dessenha ental temp un païsatge estremat, format da balmas, abís, potz e tunas. Las cavèrnas e lhi laberints se cuèrbon de stalagmits, stalattits e d’infinias esculpturas creaas da d’estiças d'aiga que, embe un lòng e pacientós trabalh, depauson de material mineral e sedimentari. Dedins lo Parc Natural de l’Auta Val Pes e Tànar existís un’àrea càrsica de auta montanha entre las mai importantas de las Alps. Entre las mai que 450 balmas fin aüra conoissuas, mériton d'èsser enavisaas: lo sistèma de Piaggiabella, 38 km per 950 mètres de profonditat, la tuna Labassa,17 km de lonjor e lo sistèma de las Carsene, 16 km per 759 mètres de fonzor. Aqueste ambient freid e estremat, caracterizat da la mancança de clar, da una temperatura constanta e da una forta umiditat, permet totun la vita de qualque organisme vivent, sobretot d’insectes e d’antròpodes. Lo rescontre embe aquesti dròlles abitants, tecnicament sonats “troglobi”, es totjorn un moment màgic. Ben que sien d’èssers menuts e mal a veire, en gaire de millimètres de vita lhi a un’estòria que nos mena enreire de milions d’ans. En efèct, la bòna part d’aquestas varietats d’animals venon da l’Èra Terciària. La glaciacion dal Quaternari determinet la desparicion d’un baron d’organismes vivents, mas las balmas d’origina càrsica permeteron a gaires de fortunats una preciosa sosta. Aprenem qualque paraula en lenga occitana: acqua: aiga / torrente: riu / ghiacciaio: glacier / goccia: estiça, gota / grotta: balma, tuna / pozzo: potz / luce: clar, lume
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| CHIUSA PESIO |
 |
CHIUSA PESIO DEVE IL SUO NOME AL PESIO, FIUME IPOGEO CHE SCATURISCE DALLE VISCERE DELLA TERRA, MA CHE COS’È IL MONDO IPOGEO?
Il termine ipogeo, nella sua generalità, indica tutte quelle cavità sotterranee che possono essere visitate dall’uomo: esse costituiscono solo una parte molto piccola del reticolo di cavità che si pu...[continua...]
|
CHIUSA PESIO DEVE IL SUO NOME AL PESIO, FIUME IPOGEO CHE SCATURISCE DALLE VISCERE DELLA TERRA, MA CHE COS’È IL MONDO IPOGEO?
Il termine ipogeo, nella sua generalità, indica tutte quelle cavità sotterranee che possono essere visitate dall’uomo: esse costituiscono solo una parte molto piccola del reticolo di cavità che si può estendere all’interno di un massiccio calcareo. La fantasia dell’acqua che scorre fra le rocce disegna continuamente una ragnatela di grotte, abissi, pozzi e cunicoli. Gli antri e i labirinti si adornano di stalagmiti, stalattiti e di infinite sculture create dalle goccioline d’acqua nel depositare, in forma concentrica, materiale minerale o sedimentario. Nel Parco Naturale dell’Alta Valle Pesio e Tanaro vi è un’area carsica d’alta quota fra le più significative delle Alpi. All’interno del Parco si contano oltre 450 grotte conosciute, tra cui alcune delle più importanti cavità italiane: il sistema di Piaggiabella, 38 km per 950 metri di profondità, la grotta Labassa, 17 km di sviluppo e il sistema delle Carsene 759 metri di profondità per 16 km di sviluppo. L’ambiente sotterraneo caratterizzato dall’assenza di luce, da una temperatura costante durante tutto l’anno e da un’umidità molto elevata, è tuttavia l’habitat naturale alcuni organismi viventi. Si tratta per lo più d’insetti e di altri artropodi. L’incontro con questi “cavernicoli”, tecnicamente definiti troglobi, è sempre un momento magico. Per quanto esseri minuti e poco appariscenti, in pochi millimetri di vita si racchiude una storia che ci riporta indietro di alcuni milioni di anni. Infatti, molte di queste specie animali, provengono dall’era terziaria. L’arrivo delle masse glaciali del Quaternario determinò la scomparsa di molti organismi viventi, ma le grotte d’origine carsica concessero a pochi eletti un prezioso rifugio. Impariamo qualche parola in lingua occitana: acqua: aiga / torrente: riu / ghiacciaio: glacier / goccia: estiça, gota / grotta: balma, tuna / pozzo: potz / luce: clar, lume
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| ROASCHA |
 |
ES VER QUE LO RETROBAMENT D’UN COTÈL PREISTÒRIC DINS LA BALMA DAL BANDIT DONARIA PER SEGUR LA PRESENÇA DE L’ÒME A ROASCHA?
Lhi retrobaments de fragments de tèrra-cuecha, de material de peira e d’un cotèl en brons dins la Balma dal Bandit, testimònion lo passatge dins las zònas de la bassa Val Ges de pastors-chassaors fin...[continua...]
|
ES VER QUE LO RETROBAMENT D’UN COTÈL PREISTÒRIC DINS LA BALMA DAL BANDIT DONARIA PER SEGUR LA PRESENÇA DE L’ÒME A ROASCHA?
Lhi retrobaments de fragments de tèrra-cuecha, de material de peira e d’un cotèl en brons dins la Balma dal Bandit, testimònion lo passatge dins las zònas de la bassa Val Ges de pastors-chassaors fin da l’atge dal Fèrre. Nos plai pensar an aquestas premieras comunitats de pastres e de chassaors que vivion dins las balmas, coma ai rèires de la tradicion pastorala di Roaschins. Fins a lhi ans ’60 dins lo país lhi avia encara ben de familhas que vivion de pastorícia; de mila eron las feas que anavon passar l’uvèrn dins las planas dal Piemont. A Roascha se parla l’occitan, mas lhi tanben un parlar particular adobrat dai pastres, creat embe lo passar dal temp per ren se far comprene dai forestiers, es a dir tuchi aqueli que eron ren de vèrs roaschins. Com’aquò sovent fogueron chambiats radicalment lhi noms de còsas e personas: per dir frema s’adobrava lo mot “tubera”, la mendia era la “marmaietta”, l’òme “tubei” e ben d’autres. Encara encuei, en virant per lo país polerie rescontrar qualque vielh qu’adòbra aquel vielh parlar di pastres. Aprenem qualque paraula en lenga occitana: pecora: fea / ariete: arè / agnello: anhèl, bertulòt / gregge; cavial / campana: rodon, rodonet / pastore: pastor / aiutante: camalo / pastore giovane: garion
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| ROASCHIA |
 |
È VERO CHE IL RITROVAMENTO DI UN COLTELLO PREISTORICO NELLA GROTTA DEL BANDITO ATTESTA LA PRESENZA DI GRUPPI UMANI A ROASCHIA?
I ritrovamenti di cocci, materiale litico e di un coltello da taglio in bronzo, nella Grotta del Bandito a Roaschia, testimoniano il passaggio nelle zone della bassa Valle Gesso di pastori-cacciatori...[continua...]
|
È VERO CHE IL RITROVAMENTO DI UN COLTELLO PREISTORICO NELLA GROTTA DEL BANDITO ATTESTA LA PRESENZA DI GRUPPI UMANI A ROASCHIA?
I ritrovamenti di cocci, materiale litico e di un coltello da taglio in bronzo, nella Grotta del Bandito a Roaschia, testimoniano il passaggio nelle zone della bassa Valle Gesso di pastori-cacciatori fin dall’età del Ferro. Ci piace pensare a questi primi gruppi umani, dediti alla caccia e alla pastorizia e che trovavano riparo nelle cavità naturali delle rocce, come ai progenitori della tradizione pastorale degli abitanti di Roaschia. Fino agli anni ’60 il paese contava ancora diversi nuclei famigliari che vivevano di pastorizia; migliaia erano gli ovini che in autunno svernavano nelle pianure del Piemonte. La transumanza avveniva a fine settembre, inizio ottobre. A Roaschia si parla l’occitano, ma è presente anche una parlata specifica, usata dai pastori: un gergo creato con il passare del tempo, girovagando per valli e pianure. Questo linguaggio serviva a non far comprendere ai forestieri ciò che si voleva dire, intendendo per forestieri tutti coloro che non erano di stirpe roaschina! Spesso così vennero cambiati radicalmente i nomi di cose e persone, per esempio per dire donna si usava il termine “tubera”, la ragazza diventava “marmaiétta” e l’uomo “tubéi”. Ancora oggi, girovagando per il paese potreste incontrare qualche vecchio signore che usa l’antico gergo pastorale. Impariamo qualche parola in lingua occitana: pecora: fea / ariete: arè / agnello: anhèl, bertulòt / gregge; cavial / campana: rodon, rodonet / pastore: pastor / aiutante: camalo / pastore giovane: garion
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| VAUDIER |
 |
PERQUÉ LHI ABITANTS DE VAUDIER DISON QUE LO LOP A JAMAI MINJAT L’UVÈRN?
Lo lop a jamai minjat l’uvèrn! Parelh lhi abitants de Vaudier se rendon a la duressa de la vita de montanha quora cala l’uvèrn: nimanc lo mític lop, embe sa fòrça e sa potença, pòl chambiar la roa de...[continua...]
|
PERQUÉ LHI ABITANTS DE VAUDIER DISON QUE LO LOP A JAMAI MINJAT L’UVÈRN?
Lo lop a jamai minjat l’uvèrn! Parelh lhi abitants de Vaudier se rendon a la duressa de la vita de montanha quora cala l’uvèrn: nimanc lo mític lop, embe sa fòrça e sa potença, pòl chambiar la roa de las sasons e calmar lo freid e la neu. Lo lop es l’animal que mai de tuchi lhi autri a inspirat ental ben e ental mal còntias e legendas en tot lo mond. L’òme e lo lop formon de grops socials organizats que se norrisson dal mesme minjar e lo biais de se raportar entre lor depend da l’ecologia de las populacions umanas que convivon embe la bèstia. Lhi pòples chassaors consíderon lo lop un chassaor decò ele, en maniera positiva, e lo revieston de sacralitat. Son enchantats da son abilitat dins la chaça e sovent an cerchat de ne’n seguir las técnicas. Al contrari lhi pòples de pastres e d’enlevaires reconeisson dins lo lop lo pericle mai grand per lo bestiam e lo combaton en totas las manieras, sovent en lo tuant. Lo lop, avalit da las Alps occitanas al començament di ans ’30, es retornat ental 1992 dins lo Parc Nacional dal Mercantour, en França e dins lo Parc de las Alps Marítimas en Itàlia. Lo Parc de las alps Marítimas, que d’aicí a un pauc durberè un centre informatiu sus lo lop dins la comuna de Vaudier, a principiat, lhi qualque anada, un projècte per la salvagàrdia d’aquesta bèstia e, ensem a la recèrcha scientífica, a jontat un estudi sus lo rapòrt de l’animal embe la pastorícia, experimentant modalitats e intervents per la defensa dal bestiam. L’objectiu d’una possibla convivença entre lo lop e l’òme es encara encuei una bèla desfida, considerat que, se dins un baron de pòst ental mond lo lop es ben protegit, dins d’autres es encara chaçat sensa pietat embe l’ajut de poisons e de fòrtas talhas en monea, de bòts fins dins lhi Parcs! L’Argentiera se tròba já nomat dins un vielh tèxte medieval. Lo monge e trobador Raymond Feraud, originari de la valada de la Tinea, compausa ental 1300 un monumental poema místic en 1425 vèrs: La vida de Sant Honorat. Dins lhi vèrs que venon, lhi sants Onorat e Marcobe, de retorn da la Lombardia vèrs la Provença, arribon al còl de la Lombarda, enlora sonat còl Brascha e viron lor esgard a l’auta cima de l’Argentiera... …Ars s’en van li cors sant e meton s’en la via et an layssat Verzell e tota Lombardia Pueian en la montagna e son vengut tot drech En lo coll de la Brascha per un cendier estrech. Queseron zay e lay per tot en lo boscaie. Si troberan lo sant ni viram l’ermitaie. E reguardan el puey al som d’una montagna. El mont de l’Argentyera en la forest estrayna. Et an vist una estela caser del fermament (vers. 1277-1285)
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| VALDIERI |
 |
PERCHÉ GLI ABITANTI DI VALDIERI DICONO CHE IL LUPO NON HA MAI MANGIATO L’INVERNO?
Il lupo non ha mai mangiato l’inverno! Così gli abitanti di Valdieri si arrendono all’asprezza dell’inverno in montagna: neanche il mitico lupo, con la sua forza e la sua potenza può mutare la ruota ...[continua...]
|
PERCHÉ GLI ABITANTI DI VALDIERI DICONO CHE IL LUPO NON HA MAI MANGIATO L’INVERNO?
Il lupo non ha mai mangiato l’inverno! Così gli abitanti di Valdieri si arrendono all’asprezza dell’inverno in montagna: neanche il mitico lupo, con la sua forza e la sua potenza può mutare la ruota delle stagioni e mitigare il freddo e la neve. Il lupo è l’animale che più di ogni altro ha ispirato nel bene e nel male racconti e leggende in tutto il mondo. L’uomo e il lupo formano gruppi sociali organizzati che attingono alla stessa fonte alimentare e il tipo di rapporto che s’instaura fra loro dipende dall’ecologia delle popolazioni umane che con l’animale condividono l’ambiente e le risorse. I popoli cacciatori considerano il lupo anch’esso cacciatore, in maniera positiva, rivestendolo di sacralità. Sono affascinati dalla sua abilità nella caccia e spesso hanno provato ad imitarne le tecniche. Al contrario i popoli di pastori e allevatori riconoscono nel lupo il maggiore dei pericoli per il bestiame e lo sterminano in quanto competitore da eliminare. Il lupo, scomparso dalle Alpi occitane agli inizi degli anni ’30, è ricomparso nel 1992 nel Parco Nazionale del Mercantour, in Francia e nel Parco Naturale delle Alpi Marittime, in Italia. Il Parco delle Alpi Marittime, che prossimamente aprirà un centro informativo sul lupo nel comune di Valdieri, ha attivato da qualche anno un progetto per la tutela di questa specie e ha affiancato alla ricerca scientifica uno studio sull’interazione dell’animale con la pastorizia, testando modalità e interventi per la difesa del bestiame. L’obiettivo di una convivenza possibile fra il lupo e i pastori è ancora oggi una bella sfida, considerato che, se in molte parti del mondo il lupo è ben protetto, in altre è ancora spietatamente cacciato con l’aiuto di veleni e ingenti taglie in danaro, anche all’interno dei Parchi! Il monte Argentera si trova già citato in un antico testo medioevale. Il monaco e trovatore Raymond Feraud, originario della valle della Tinèe, compone nel 1300 un monumentale poema mistico in 4125 versi: La vida de Sant Honorat. Nei versi seguenti i santi Onorato e Marcobe, di ritorno dalla Lombardia alla Provenza, arrivano al colle della Lombarda, allora chiamato col Brascha e porgono lo sguardo all’alta cima dell’Argentera… …Ars s’en van li cors sant e meton s’en la via et an layssat Verzell e tota Lombardia Pueian en la montagna e son vengut tot drech En lo coll de la Brascha per un cendier estrech. Queseron zay e lay per tot en lo boscaie. Si troberan lo sant ni viram l’ermitaie. E reguardan el puey al som d’una montagna. El mont de l’Argentyera en la forest estrayna. Et an vist una estela caser del fermament (vers. 1277-1285)
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| ENTRAIGAS |
 |
EXIST UN LIAM ENTRE LO NOM ENTRAIGAS E SON AMBIENT NATURAL?
A Entraigas l’aiga manca pròpi ren! Já l’etimologia dal nom nos repòrta a un luec truchat da nombrós cors d’aiga: Intraaquis, intraquarium en latin, Entraigas en occitan. La comuna se tròba a l’encòn...[continua...]
|
EXIST UN LIAM ENTRE LO NOM ENTRAIGAS E SON AMBIENT NATURAL?
A Entraigas l’aiga manca pròpi ren! Já l’etimologia dal nom nos repòrta a un luec truchat da nombrós cors d’aiga: Intraaquis, intraquarium en latin, Entraigas en occitan. La comuna se tròba a l’encòntre entre lo riu Bosset e lo riu Ges de la Barra. Lo darrier, dins son cors milenari entre las ròchas, plan planet a chavat la valada. Son idronime, que semelha arribe dal cèltic ghais/ges, indicaria pròpi l’aiga que corre entre las ròchas. En salhent dal país, al delai dal riu Bosset, un viòl remonta la valada fins ai bacins artificials de la Plastra e, mai en aut, dal Clotàs. Aquesti dui topònims en occitan revelon un luec cubèrt da lastras de peira e un gròs clòt erbós, e an donat lo nom ai dui impiants que formon, dins lo valon dal Ges de la Barra, lo sistema idroelèctric mai grand d’Itàlia. Sa construccion es començaa dins l’octobre dal 1969, ren sensa qualque contrast embe la populacion locala qu’avia crenta dal fòrt impacte ambiental, en bastient un grand e complex chantier de travalh: una part en aut, per la realizacion de lo barratge dal Clotàs e aquel dal Còl Laura, ente se polia travalhar masque sieis mes a l’an per las gròssas nevaas, una part en galeria per lhi canals de derivacion, lhi tubos e la centrala, e un’autra part per la realizacion de las estructuras extèrnas. Per l’entiera construccion lhi a agut besonh en tot de 13 milions d’oras de trabalh. La centrala d’Entraigas, intraa en foncion dins lo 1982, es un impiant de pompatge. Dins lhi impiants tradicionals l’aiga, après aver fach son vir, ven relaissaa e contínua son viatge vèrs la plana; dins un impiant de pompatge, al contrari, l’aiga que ven da un bacin sobeiran, après aver accionaa las turbinas de la centrala, ven reculhia dins un autre bacin que se tròba aval de l’estructura. Dins la nuech, quora la demanda d’energia es minor, l’aiga ven repompaa a travèrs las mesmas tubacions amont fins al contenitor sobeiran, que ven parelh emplit per èsser prest lo jorn d’après, quora la demanda seré major.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| ENTRACQUE |
 |
ESISTE UNA CORRELAZIONE FRA IL NOME DI ENTRACQUE E LE SUE CARATTERISTICHE AMBIENTALI?
Ad Entracque l’acqua proprio non manca! Già il suo stesso nome deriva dal fatto di essere un paese toccato da numerosi corsi d’acqua: Intraaquis, intraquarium in latino, Entraigas in occitano. Il com...[continua...]
|
ESISTE UNA CORRELAZIONE FRA IL NOME DI ENTRACQUE E LE SUE CARATTERISTICHE AMBIENTALI?
Ad Entracque l’acqua proprio non manca! Già il suo stesso nome deriva dal fatto di essere un paese toccato da numerosi corsi d’acqua: Intraaquis, intraquarium in latino, Entraigas in occitano. Il comune, infatti, si trova alla confluenza del torrente Bosset e del torrente Gesso della Barra. Il torrente Gesso ha scavato la valle nel suo scorrere millenario fra le rocce. Il suo idronimo, che pare derivi dal celtico ghais/ges, starebbe ad indicare proprio l’acqua che scorre fra le rocce. Uscendo poi dall’abitato oltre il torrente Bousset si può risalire il sentiero verso i bacini artificiali della Piastra e del Chiotas. Plastra e Clotàs in occitano indicano un luogo coperto da lastroni di roccia e un’ampia radura erbosa, e sono diventati i nomi dei due impianti che formano, nel vallone del Gesso della Barra, il sistema idroelettrico più grande d’Italia. La sua costruzione, iniziata nell’ottobre 1969, non senza qualche contrasto con i valligiani che temevano per l’impatto ambientale, ha richiesto un complesso cantiere di lavoro con una parte ubicata in quota, per la realizzazione della diga del Chiotas e quella del Colle Laura, dove era possibile operare soltanto sei mesi all’anno a causa del forte innevamento, una parte in galleria per i canali di derivazione, le condotte forzate e la centrale e una parte per la realizzazione dei fabbricati esterni. Per l’intera costruzione sono state necessarie 13 milioni di ore lavorative. La centrale di Entracque, entrata in funzione nel 1982, è un impianto di pompaggio. Negli impianti idroelettrici tradizionali, l’acqua, dopo aver svolto il suo compito, viene rilasciata e prosegue la sua corsa verso valle; nelle centrali di pompaggio, invece, l’acqua proveniente da un bacino superiore fluisce verso il basso, aziona le turbine nella centrale e poi viene raccolta in un serbatoio inferiore. Nelle ore notturne, cioè quelle di minore richiesta di energia, l’acqua del serbatoio inferiore viene pompata attraverso le stesse tubazioni fino al serbatoio superiore, che viene così riempito in modo da essere nuovamente pronto per produrre energia nelle ore di maggiore richiesta.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| ROCAVION |
 |
ES VER QUE A ROCAVION DEMORON DE SEQUÒIAS MONUMENTALAS?
A Rocavion, dins lo parc d’una vielha maison en colina destrucha al temp de la granda guèrra, demòron maestós dui magnífics exemplars de sequòia, arent un gropet de saps e de cèdres, decò lor ben grò...[continua...]
|
ES VER QUE A ROCAVION DEMORON DE SEQUÒIAS MONUMENTALAS?
A Rocavion, dins lo parc d’una vielha maison en colina destrucha al temp de la granda guèrra, demòron maestós dui magnífics exemplars de sequòia, arent un gropet de saps e de cèdres, decò lor ben gròs. Aquestas plantas son escrichas dins la lista de lhi àrbols monumentals d’Itàlia. Lo mai aut di dui arriba a 50 mètres de autessa, embe un vir a la basa de 7 mètres, entant que son fraire es de gaire mai bas, mas un pauc mai gras, embe un vir de 10,5 mètres. Foguet benlèu lo giardinier Giacomo Fantino, reire de la familha de Lhi Brindaor que encara encuei demoron a Rocavion, a portar lhi plantons en Itàlia da l’Amèrica, ent’era emigrat per trabalhar dins las minieras. Mas lhi liams embe l’autre continent son ren finits aquí. Las sequòias se tròbon dins aquel qu’un temp foguet lo parc de la maison di conts Salazar. Dins lhi premiers ans dal sècle, lo darrier discendent ospitet una jova americana qu’avia prometut de mariar, mas lo matrimòni se faguet ren. Encuei, de l’anciana demòra di Conts Salazar resta pus ren. La frema dal darrier Cont, estroçaa dai dèbits, ental 1936 donet fuec a la maison per aver l’asseguracion, mas lo juec foguet descubèrt. Dins lo parc sobrevivon un gigantesc exemplar de Araucariae, dui raires e benlèu solet exemplars europeus de Thujopsis Delabrata, planta japonesa consideraa sacra perque servia a usatge exclusiu de la familha reala e per de rasons religiosas. Dominaa da la ròcha dicha dal Sant Sudari, Rocavion se tròba arrent l’encòntre entre lhi torrents Ges e Vermenanha. Se coneis ren ben l’origina dal topònim, mas es segur que remonte al sècle XII. La forma Rochavione apareis transformaa dins lo temp en “Roccaguidone” o en “Rupe Vidonis”. Lo nom actual, es un clar riferiment al la ròcha que sovrasta lo país.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| ROCCAVIONE |
 |
È VERO CHE A ROCCAVIONE VIVONO DELLE SEQUOIE MONUMENTALI?
A Roccavione, in una zona collinare, nel parco di una villa andata distrutta durante la guerra, sorgono due splendidi esemplari di sequoia che dominano su un gruppo di abeti e cedri, anch’essi di not...[continua...]
|
È VERO CHE A ROCCAVIONE VIVONO DELLE SEQUOIE MONUMENTALI?
A Roccavione, in una zona collinare, nel parco di una villa andata distrutta durante la guerra, sorgono due splendidi esemplari di sequoia che dominano su un gruppo di abeti e cedri, anch’essi di notevole sviluppo. Queste piante sono censite tra gli alberi monumentali italiani. L’esemplare più alto arriva a 50 metri di altezza, con una circonferenza di base di oltre 7 metri, mentre il fratello è leggermente più basso ma ha una circonferenza di ben 10,5 metri. Fu probabilmente il giardiniere Giacomo Fantino, i cui discendenti “Lhi Brindaor” abitano ancora a Roccavione, a portare le piantine in Italia dal Nord America, dove era emigrato per lavorare nelle miniere. Curiosamente i legami con l’America non finiscono qui. Le sequoie si trovano in quello che fu il parco della villa dei Conti Salazar. L’ultimo discendente ospitò nella sua dimora, nei primi anni di questo secolo, una giovane americana che aveva promesso di sposare, ma il matrimonio non si fece. Oggi non resta più nulla della dimora dei Conti Salazar. La moglie dell’ultimo discendente, soffocata dai debiti, nel 1936 diede fuoco alla casa per riscuotere l’assicurazione, ma il gioco fu scoperto. Nel parco sopravvivono un gigantesco esemplare di Araucariae, due rari e forse unici esemplari europei di Thujopsis Delabrata, pianta giapponese considerata sacra perché serviva per uso esclusivo della famiglia reale e per scopi religiosi. Dominata dalla rupe detta del Santo Sudario, Roccavione sorge a breve distanza dalla confluenza dei torrenti Gesso e Vermenagna. Non si conosce bene l’origine del toponimo, ma è certo che l’attuale denominazione risale al XII secolo. La forma Rochavione appare ben presto trasformata in “Roccaguidone” o in “Rupe Vidonis”. L’attuale nome, fa chiaro riferimento alla rocca che sovrasta il paese.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| ROBILANT |
 |
MONTANARS E CHASTANHAS: UN'ALIANÇA QUE A RISCAT LA DESPARICION. ES VER?
Bò, es ver! Lo clima de la Val Vermenanha, condicionat da la visinança de la mar, crea las condicions favorablas per la difusion de las fagàceas, plantas que an de manca d’oscilacions tèrmicas ren tr...[continua...]
|
MONTANARS E CHASTANHAS: UN'ALIANÇA QUE A RISCAT LA DESPARICION. ES VER?
Bò, es ver! Lo clima de la Val Vermenanha, condicionat da la visinança de la mar, crea las condicions favorablas per la difusion de las fagàceas, plantas que an de manca d’oscilacions tèrmicas ren tròp autas, d’una umiditat constanta e contengua e de precipitacions ben distribuias. Com aquò, dins lhi bòscs a l’entorn de Robilant, lo chastanhier dòmina encontrastat lo païsatge. Dal ponch de vista botànic lo chastanhier (Castanea sativa) es una fagàcea, qu’aparten a la mesma familha dal fau e dal rore. Aquesta planta, que ven da l’Èra Cenozòica, s’es eslarjaa en Val Vermenanha fins dal temp di romans, remplaçant lo pin da garilhs. D’après la granda guèrra fins a lhi ans ’80, lo chastanhier, que embe lhi siei fruchs a governat la gent de montanha per de sècles, a coneissut una granda crisi, degua al despopulament de la montanha, a la dificultat de vènder lo fruch sus lo marchat e a la sortia de doas malatias de la planta, lo cancre cortical e lo mal de l’enquiòstre. Dins lhi darriers vint ans, aürosament, lhi a agut un revíscol dal marchat e la chastanha a repilhat son prestigi dins l’economia de montanha. Encuei la chastanha es pus l’aliment qu’en uvèrn permetia a las familhas pauras de se gavar la fam, mas es un produch de qualitat que ven de mai en mai demandat. Las chastanhas pòlon èsser consumaas directament, bulhias en aiga e sal (las baròtas), o cuechas sus lo fuèc dins de paèlias totas pertusaas (lhi mondalhs). Lo fruch es ben adobrat dins la preparacion de dòuç, coma lhi marrons glaçats, de marmeladas e es totjorn mai utilizat dins la preparacion de plats occitans. Dal libre 18 menu d’Occitania de Andrée Bertino e Fredo Valla Gigòt de fea sambucana e chastanhas: 1 gigòt de fea sambucana, 1 quilo de chastanhas, 1 ecto de lard, 3 fiscas d’alh, 3 caròtas, 2 chambas de sèleri, 2 ceulas, ueli d’oliva, 1 chiquet de branda, 1 chiquet de vin blanc de Marsala, rosmarin, sal e peure. Assolar ben lo gigòt ental platèl. Dessus semenar lo rosmarin e lo lard chapolat. Tot l’entorn garnir de verduras chapolaas. Salar, empeurar, ajontar n’estiç d’ueli puei cuèrber lo platèl abo un papier d’alumini. Betar n’ora ental forn. Entrementier far bulhir decò las chastanhas e, un viatge pelaas, las betar ambe lo gigòt. Esbrinchar de marsala e de branda, enfornar encara mesora, puei portar sal desc.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| ROBILANTE |
 |
MONTANARI E CASTAGNE: UN’ALLEANZA CHE HA RISCHIATO LA SCOMPARSA. È VERO?
Sì è vero! Il clima della Val Vermenagna, condizionato dalla vicinanza del mare, crea le condizioni favorevoli per la diffusione delle fagacee, piante che prediligono oscillazioni termiche non troppo...[continua...]
|
MONTANARI E CASTAGNE: UN’ALLEANZA CHE HA RISCHIATO LA SCOMPARSA. È VERO?
Sì è vero! Il clima della Val Vermenagna, condizionato dalla vicinanza del mare, crea le condizioni favorevoli per la diffusione delle fagacee, piante che prediligono oscillazioni termiche non troppo drastiche, una continua e contenuta umidità e delle precipitazioni ben distribuite. Così nei boschi intorno a Robilante il castagno domina incontrastato il paesaggio. Dal punto di vista botanico il castagno (Castanea sativa) è una fagacea, appartenente alla stessa famiglia del faggio e delle querce. Questa pianta, che risale al Cenozoico, si è ampiamente diffusa in Val Vermenagna sin dall’epoca della penetrazione romana, sostituendo il pino da pinoli. Dal secondo dopoguerra fino alla metà degli anni ’80, il castagno, l’albero i cui frutti hanno sfamato i montanari per secoli, ha conosciuto una grave crisi, complice lo spopolamento della montagna, le mutate richieste del mercato e la comparsa di due gravi malattie, il cancro corticale e l’ancor più virulento mal dell’inchiostro. Negli ultimi due decenni, fortunatamente, si è assistito ad un’inversione di tendenza e la castagna ha riconquistato un posto principe nell’economia montana. Oggi la castagna non è più un alimento da fame per passare l’inverno, ma è prodotto di qualità apprezzato e richiesto. Le castagne possono essere consumate direttamente, bollite in acqua e sale (le ballotte), o cotte in apposite padelle forate (le caldarroste). Il frutto è ambito per la preparazione dei marrons glacés, di dolci, marmellate e confetture ed è sempre più utilizzato nella preparazione di piatti occitani. Dal libro 18 menu d’Occitania di Andrée Bertino e Fredo Valla Cosciotto d’agnello sambucano e castagne: 1 cosciotto di agnello sambucano, 1 chilo di castagne, 1 etto di lardo, 3 spicchi d’aglio, 3 carote, 2 gambi di sedano, 2 cipolle, olio di oliva, 1 bicchierino di grappa, 1 bicchierino di marsala secco, rosmarino, sale e pepe. Adagiare il cosciotto in un teglia di terracotta e cospargerlo di rosmarino e lardo tritato. Sistemare le verdure con la mezzaluna attorno alla carne. Aggiungere il sale, il pepe e versare un po’di olio di oliva. Coprire la teglia con un foglio di alluminio e cuocere in forno per un’ora. Nel frattempo lessare e sbucciare le castagne; unirle alla carne, spruzzare il tutto con Marsala e grappa. Cuocere un’altra mezz’ora e servire.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| VERNANT |
 |
VERNANT DEU SON NOM A LA VÈRNA?
Bò, es probable. Son nom poleria venir pròpi da la vèrna (Alnus glutinosa), àrbol que es representat decò dins lo símbol de la comuna. Donca Vernant indicaria un pòst ente lhi a una fòrta presença d’...[continua...]
|
VERNANT DEU SON NOM A LA VÈRNA?
Bò, es probable. Son nom poleria venir pròpi da la vèrna (Alnus glutinosa), àrbol que es representat decò dins lo símbol de la comuna. Donca Vernant indicaria un pòst ente lhi a una fòrta presença d’aquesta planta. La vèrna es un àrbol que creis da pè a lhi rius d’aiga, dins de luecs úmids e sanhós, e benlèu es pr’aquò que d’estudiós retenon que lo tèrme latin Alnus arribe dal cèltic “al lan”, que voleria dir “èsser da pè a las ribas”. Gràcias a la facilitat de lo trobar en natura, associaa al fach que lo bòsc tend a s’endurir quora resta per lòng temp emplonzat dins l’aiga, aqueste àrbol foguet lo preferit da lhi antics per la construccion de maisons sus l’aiga. Puei, embe lo passar di sècles, se charget de significats simbòlics. Foguet considerat l’àrbol de la vita après la mòrt, perque son bòsc, just après lo talh, ven de color ros-orange. Omer lo còntia coma l’àrbol de la resurreccion e lo buta dins l’Odissea da cant a la balma de la ninfa Calipso. L’ambient natural de la vèrna e la tipologia actuala dal sòl de Vernant encuei fan aparèisser menc clara l’origina dal nom. Lo riferiment al païsatge natural dins la denominacions di luecs marca la presença de comunitats umanas que eron ben liaas embe la natura e que possedion ben de conoissenças, bèla se ren scientíficas, sus las proprietats de las plantas. Ren masque, la conoissença di poers medicinals e màgics de las plantas portava l’òme dins un mond de rits e de mistèris, tant que encara encuei dins lo nom d’un baron de luecs retrobem la traça de antics cultes pagans. Lo nom dal riu Vermenanha nos ramena al misteriós “vermenarius furens”, sacerdot consacrat al culte de la verbena, èrba que buta al lòng las ribas dal riu e que já dins l’antiquitat greca-romana se creia auguesse de poers màgics; consideraa la planta de Vénus, son usatge era conselhat dins lhi mals d’amor. L’impacte dal poer màgic de la verbena es encara testimoniat dins d’antics cultes agraris que se son aponchats a las festas cristianas. Per exemple a la festa de Sant Joan, que tomba a pauc près vèrs lo solstici d’istat, la verbena venia reculhia per lhi oràcols d’amor e per ajuar las coblas a èsser fidelas entre lor.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| VERNANTE |
 |
VERNANTE DEVE IL SUO NOME ALLA VERNA, NOME CHE IN OCCITANO SIGNIFICA ONTANO?
VERNANTE DEVE IL SUO NOME ALLA VERNA, NOME CHE IN OCCITANO SIGNIFICA ONTANO? Probabilmente sì. Il significato del suo nome potrebbe derivare da “verna”, parola occitana che indica l’ontano nero (Aln...[continua...]
|
VERNANTE DEVE IL SUO NOME ALLA VERNA, NOME CHE IN OCCITANO SIGNIFICA ONTANO?
VERNANTE DEVE IL SUO NOME ALLA VERNA, NOME CHE IN OCCITANO SIGNIFICA ONTANO? Probabilmente sì. Il significato del suo nome potrebbe derivare da “verna”, parola occitana che indica l’ontano nero (Alnus glutinosa), albero che si trova rappresentato nello stemma del comune. Vernante connoterebbe quindi il territorio come luogo abbondante di verne. L’Ontano nero è un albero che s’accompagna ai corsi d’acqua e ai luoghi fangosi e forse per questo motivo molti autori ritengono che il termine latino Alnus derivi dal celtico “al lan”, che significherebbe “stare presso le rive”. Questa sua facile reperibilità, associata al fatto che il legno tende ad indurirsi quando rimane a lungo sommerso in acqua, ne fece l’albero preferito per costruire le palafitte. Poi, con il trascorrere dei secoli, si caricò di significati simbolici. Fu considerato l’albero della vita dopo la morte, perché il legno subito dopo il taglio diventa di color rosso-arancione. Omero lo narra come albero della resurrezione e lo colloca nell’Odissea a fianco della grotta della ninfa Calipso. L’habitat dell’Ontano nero e la tipologia attuale del suolo di Vernante fanno apparire oggi meno diretta la filiazione del nome. Il riferimento al paesaggio naturale nella denominazione dei luoghi è indice di comunità umane che vivevano in stretta comunanza con la natura circostante e che avevano conoscenze accurate, per quanto empiriche, sulle proprietà delle piante. Non solo, la conoscenza dei poteri medicamentosi e magici delle piante conduceva l’uomo in un mondo di riti e misteri e ancora oggi nel nome di molti luoghi ritroviamo l’eco di antichi culti pagani. Il nome del torrente Vermenagna ci riporta al misterioso “vermenarius furens”, sacerdote consacrato al culto della verbena, erba che cresce spontanea sulle rive del torrente e il cui uso magico è attestato sin dall’antichità grecoromana. La verbena era considerata la pianta di Venere ed il suo uso indicato nei mali d’amore. L’impatto del potere magico della verbena è ancora testimoniato in antichi culti agrari che penetrarono nelle feste cristiane. Per esempio nella festa di San Giovanni, che coincide all’incirca con il solstizio d’estate, la verbena era raccolta per gli oracoli d’amore e per aiutare le coppie ad essere reciprocamente fedeli.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| LIMON |
 |
MAS QUANT LA NEVA A LIMON?
A Limon la neu semelha pròpi que manque jamai! La Val Vermenanha es la mai bassa de totas las Alps Marítimas e las montanhas que al som de la valada la separon da la Val Ròia constituïsson un bòn pas...[continua...]
|
MAS QUANT LA NEVA A LIMON?
A Limon la neu semelha pròpi que manque jamai! La Val Vermenanha es la mai bassa de totas las Alps Marítimas e las montanhas que al som de la valada la separon da la Val Ròia constituïsson un bòn passatge per las corrents d’aire úmida que sofea da la Mar Lígura. Aquesta particolara condicion crea una major abondança de precipitacions, sobretot nevosas. Mentre que dins lo passat aqueste fach era un gròs obstacle a la traversaa dal còl dins la marria sason, darrierament s’es revelat de granda ajua per lo turisme de la valada. Já dins lhi ans ’30 l’entiera conca de Limon era lo paradís di esquiaires. Noms coma Campo Principe, Meire Buffe, Maneggio, las esguiavias ai “Tres amís”, la cima Guerra, eron coneissuas decò en Ligúria e dins lo Metzjorn de França. Encuei lhi siei impiants d’esquí atraion de gents da tota l’Euròpa. Las diferentas formas sòlidas de l’aiga: lo chalondre, la neu, lo glaç, sovent son vistas da l’opinion comuna coma una essença diferènta da l’aiga originària. La cultura urbana e tecnològica a esquasi anulat lo rapòrt de la gènt da la vila embe l’aiga jalaa. Se coneis la neu penchenaa e plata que cuèrb lhi champs d’esquí, mas en natura ela es un constant mudar de densitat e color. En auta montanha la neu es diferenta d’aquela que chei mai en bas. Chambia aspècte a seconda di capricis dal solelh e de l’aura, suélia coma de farina, per tot l’uvèrn cuèrb lhi versants a l’ubac, entant que a l’adrech lo trabalh de gèl e desgèl transforma las parets de las montanhas dins de miralhs lusents qu’esclarzisson las freidas jornaas d’uvèrn. La Neu es lo tèxte d’una cançon dal repertòri de Lhi Jarris. Jove grop musical de la val Vermenanha, Lhi Jarris renovèlon la tradicion musicala occitana embe de ritmes e de sonoritats actualas La neu arriba silenciosa e coata tot bo siu color lo bòsc d’entorn a pas pus fuelhas mas o mantèl blanc l’a já vestit e l’aura sofla las montanhas que semelha de sucre enmacolat e lo travalh de la campanha per lo moment es abandonat Pichòts s’amusen bo la neu e maire ilh cria da lo pojòl lo vielh travalha bo la liéia per charjar o fen qu’a fach d’istat e charamalha fina-fina e charamalha tota la nuech sus lhi prats, las meiras e la boscalha e charamalha encà n’autre jorn
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| LIMONE PIEMONTE |
 |
MA QUANTO NEVICA A LIMONE?
A Limone Piemonte la neve sembra proprio non mancare mai! La Valle Vermenagna è la più bassa come altitudine delle Alpi Marittime e il suo spartiacque è un agevole corridoio di passaggio fra il versa...[continua...]
|
MA QUANTO NEVICA A LIMONE?
A Limone Piemonte la neve sembra proprio non mancare mai! La Valle Vermenagna è la più bassa come altitudine delle Alpi Marittime e il suo spartiacque è un agevole corridoio di passaggio fra il versante sul Mar Ligure della Val Roya e l’altopiano piemontese. Questa particolare condizione crea una maggior umidità, con abbondanza di precipitazioni, specie nevose. In passato ostacolo per il transito del colle, le copiose nevicate si sono rivelate un fattore importante per lo sviluppo turistico della valle. Già negli anni ’30 a Limone Piemonte, l’intera sua conca era il paradiso degli sciatori. Nomi come Campo Principe, Meire Buffe, Maneggio, le slittovie ai “Tres amis”, la cima Guerra, erano conosciuti anche in Liguria e nel Midi. Oggi i suoi campi di sci si affollano di persone provenienti da tutta l’Europa! Le multiformi forme solide dell’acqua: la galaverna, la neve, il ghiaccio, spesso sono percepite dall’opinione comune come un’essenza diversa dall’acqua originaria. La cultura urbana e tecnologica ha quasi cancellato il rapporto della gente di città con l’acqua gelata. Si conosce la neve pettinata e uniforme che ammanta i campi da sci, ma la neve è una continua metamorfosi di densità e colore. In alta montagna la neve è differente da quella che cade alle quote inferiori. Cambia aspetto a seconda dei capricci del sole e del vento, impalpabile come farina rimane appiccicata a lungo sui versanti che guardano a mezzanotte. Sugli altri pendii, invece, complice l’alternanza di fusione e rigelo notturno, si trasforma in una corazza ghiacciata che in certe ore del giorno abbaglia come uno specchio. La Neu è il testo di una canzone del repertorio dei Lhi Jarris. Giovane gruppo musicale della Val Vermenagna, Lhi Jarris rinnovano la tradizione musicale occitana con ritmi e sonorità attuali. La neve arriva silenziosa e ricopre tutto con il suo colore il bosco qui attorno non ha più le foglie ma il bianco mantello lo ha già rivestito e il vento soffia fra le montagne che sembrano di zucchero immacolato e il lavoro della campagna per il momento è abbandonato I bambini si divertono con la neve e mamma li richiama dal balcone il vecchio lavora con lo slittone per caricare il fieno che ha fatto in estate e nevica fino fino e nevica tutta la notte sui prati, le borgate ed il bosco e nevica ancora per un altro giorno
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
|
|