per utilizzare i feed RSS posizionatevi col mouse sull'icona , cliccate col tasto destro del mouse e successivamente selezionare 'Copy Link Location'. Una volta copiato il collegamento, incollarlo nel vostro aggregatore
|
|
|
| Servici del la lenga occitana |
Progetti finanziati dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri nell'ambito del programma degli interventi previsti dalla Legge 15 dicembre 1999 n. 482 "Norme per la tutela delle minoranze linguistiche storiche" coordinato dall'Assessorato alla Cultura della Regione Piemonte.



 Ideazione, Coordinamento editoriale, editing Ines Cavalcanti

Progetto grafico Open Lab, Firenze

Realizzazioni video cda&vivalda, Torino
 Tecnologia Smallcodes, piattaforma per il trattamento digitale delle lingue meno usate
|
|
|
Natura 2003 |
apri tutto |
 |
 |
|
|
|
| NÒRMAS EN MATÈRIA DE DEFENSA DES MINORANÇAS LENGUÍSTICAS ESTÒRICAS |
 |
LEI 15/12/1999 n. 482
En actuacion de l’art. 6 de la Constitucion e en armonia bo lhi prencipis generals fixats da lhi organismes europencs e internacionals, la República italiana defend la lenga e la cultura des popolaci...[continua...]
|
LEI 15/12/1999 n. 482
En actuacion de l’art. 6 de la Constitucion e en armonia bo lhi prencipis generals fixats da lhi organismes europencs e internacionals, la República italiana defend la lenga e la cultura des popolacions albanesas, catalanas, germànicas, grecas, eslovenas, croatas e d’aquelas que parlon francés, franc-provençal, friolan, ladin, OCCITAN e sard. APLICAR LA LEI VÒL DIR a promòver la valor estòrica-culturala de la lenga occitana eslarjaa sus tres estats: Itàlia, França e Espanha, bo tretze milions d’abitants; n’espaci central per l’estòria, la civilizacion e l’esvilup de l’Euròpa d’encuei; b aver l’orguelh de far part de’n territòri que es marcat da la cultura d’òc, na richessa per la Region Piemont e l’Itàlia; c aver consciença que lenga e cultura occitanas, bo l’ambient, lo païsatge, l’art e las produccions típicas, son un “tesòr” da partajar bo tot lo mond. Las valorizar vòl pas dir tornar arreire al passat, mas projectar l’avenir sus lhi modèrns prencipis d’ecologia culturala; d favorir l’utlizacion de la lenga dins l’administracion pública e a l’escòla; chambiar lhi noms de familha e de batesme retrobant la forma occitana originala; recuperar e valorizar la toponomàstica en lenga d’òc; donar valor a las formas localas de la lenga parlaa, ajuar lo passatge a l’occitan escrich e portar-lo sal territòri; e concordar d’iniciativas entre Comunas e la Comunitat de Montanha per l’aplicacion de la lei 482/99 sus las trasmissions de ràdio e television: “La RAI realiza de servicis per las minoranças lenguísticas, sus comission de la Presidença del Conselh di Ministres e en relacion a de convencions, parelh coma previst da la lei 14 abril 1975, n. 103, e s’empenha, totun, a garantir na programacion que respecte lhi drechs des minoranças lenguísticas dins lor territòri”. Demandar a la RAI de realizar l’art. 12 del Contract de Servici Públic: “La RAI, s’empenha a far intrar, dins la plan del terç canal telivisiu, trenta menutas de programacion per region, reservaa a la trasmission de programas ciernuts dai setis regionals… e en collaboracion bo lo territòri”. Per l’actuacion de la lei, las Comunitats de Montanha Val Ges e Vermenanha e de la Besimauda duerbon, a livèl experimental, lo SERVICI DE LA LENGA OCCITANA II •Portal de servici lenguístic •Formacion del personal •Socializacion de la lenga
|
|
|
| NORME IN MATERIA DI TUTELA DELLE MINORANZE LINGUISTICHE STORICHE |
 |
LEGGE 15/12/1999 n. 482
In attuazione dell'art. 6 della Costituzione e in armonia con i principi generali stabiliti dagli organismi europei e internazionali, la Repubblica italiana tutela la lingua e la cultura delle popola...[continua...]
|
LEGGE 15/12/1999 n. 482
In attuazione dell'art. 6 della Costituzione e in armonia con i principi generali stabiliti dagli organismi europei e internazionali, la Repubblica italiana tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi, catalane, germaniche, greche, slovene, croate e di quelle parlanti francese, franco-provenzale, friulano, ladino, OCCITANO e sardo. APPLICARE LA LEGGE VUOL DIRE a promuovere il valore storico-culturale della lingua occitana diffusa su tre stati, Italia, Francia e Spagna, con tredici milioni di abitanti: un'area centrale per la storia, la civiltà e lo sviluppo dell'Europa contemporanea; b essere orgogliosi di far parte di un territorio che è marcato dalla cultura d'oc, una ricchezza per la Regione Piemonte e l'Italia; c essere coscienti che lingua e cultura occitana sono, con l'ambiente, il paesaggio, l'arte e le produzioni tipi che, un "tesoro" da condividere con il mondo intero. Promuoverle non significa tornare al buon tempo anti co, ma progettare il futuro a partire dai moderni principi di ecologia culturale; d favorire l'uso della lingua nelle pubbliche amministrazioni e nelle scuole; modificare cognomi e nomi di battesimo riscoprendo la forma occitana originale; ricuperare e promuovere la toponomastica in lingua d'oc; mettere in valore le forme orali nelle espressioni locali, favorire il passaggio all'occitano scritto e diffonderlo sul territorio; e concertare, fra i Comuni e la Comunità Montana, un'iniziativa per l'applicazione della legge 482/99: "La Rai effettua, per Conto della Presidenza del Consiglio dei Ministri e sulla base di apposite convenzioni, servizi per le minoranze linguistiche, così come previsto dalla legge 14 aprile 1975, n. 103, e si impegna comunque, ad assicurare una programmazione rispettosa dei diritti delle minoranze linguistiche nelle aree di appartenenza". Invitare la RAI ad attuare l'art. 12 del Contratto di Servizio Pubblico: "La RAI si impegna ad introdurre nel palinsesto della terza rete televisiva trenta minuti di programmazione per ogni regione, riservata alla trasmissione di programmi scelti dalle sedi regionali... e in collaborazione con il territorio". Per l'attuazione della legge, le Comunità Montane delle Valli Gesso e Vermenagna e della Bisalta istituiscono in via sperimentale il SERVIZIO DELLA LINGUA OCCITANA II •Sportello di servizio linguistico •Formazione del personale •Socializzazione della lingua
|
|
|
| L’OCCITÁNIA E LAS MONTANHAS |
 |
ÇÒ QUE AN EN COMUN LABESIMAUDAE LAS AUTRAS MONTANHAS SACRAS DE TOTA OCCITÀNIA?
Per de mila ans las montanhas son estaas de luecs sacres, imprenhats de legenda e de magia, demòra di Dieus. Las montanhas avesinon l’òme al cèl, an aquel desconeissut que da sempre dona lo desidèri ...[continua...]
|
ÇÒ QUE AN EN COMUN LABESIMAUDAE LAS AUTRAS MONTANHAS SACRAS DE TOTA OCCITÀNIA?
Per de mila ans las montanhas son estaas de luecs sacres, imprenhats de legenda e de magia, demòra di Dieus. Las montanhas avesinon l’òme al cèl, an aquel desconeissut que da sempre dona lo desidèri de sa revelacion. D’un cant a l’autre d’Occitània las regions montanhosas cuèrbon mai que la meitat dal territòri, de rilieus un après l’autre que la fantasia de l’òme a colorat d’estòrias màgicas. Lo mont Ventós en Provença foguet considerat per de sècles lo renh di uragans, de las tormentas e dal mistral. Una lavandiera manten lo som despulhat de vegetacion e quora lava soleva d’auras e de tempestas, parelh quora la vèon lhi pastres retiron las bestias e lhi mariniers s’avesinon a la còsta. Lhi Pireneus devon lor nom a Pyrene, la filheta aimaa da Ercules e soterraa dins la natura incontaminaa d’aquestas montanhas. A partir dal 2000 av.C. las populacions líguras renderon un altar lo mont Bego, la poncha mai auta de la Valada de las Maravilhas, embe a pauc près 40.000 incisions dins la ròcha. Lo topònim Bego veneria da Bekkos, divinitat agrestra di lígures, metz òme e metz tòr. Son ren mancaas puei las celebracions de Virgili, Plini lo Vielh, Dante e Petrarca, dal rei de pèira, lo Visòl, que embe lhi siei 3841 mètres es la montanha mai auta de las Alps Còcias e símbol de las valadas Varacha e Pò.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E LE MONTAGNE |
 |
COSA HANNO IN COMUNE LA BISALTA E ALTRE MONTAGNE SACRE PRESENTI IN TUTTA L’OCCITANIA?
Per millenni le montagne sono state luoghi sacri, dimora degli Dei, luoghi intessuti di leggenda e magia. Le montagne avvicinano l’uomo al cielo, a quell’oltre non conosciuto che da sempre muove il d...[continua...]
|
COSA HANNO IN COMUNE LA BISALTA E ALTRE MONTAGNE SACRE PRESENTI IN TUTTA L’OCCITANIA?
Per millenni le montagne sono state luoghi sacri, dimora degli Dei, luoghi intessuti di leggenda e magia. Le montagne avvicinano l’uomo al cielo, a quell’oltre non conosciuto che da sempre muove il desiderio di scoprire cosa c’è dall’altra parte. Le regioni montuose coprono all’incirca i tre quinti dell’Occitania. Dalle Alpi ai Pirenei il territorio occitano è tutto un susseguirsi di rilievi che la fantasia dell’uomo ha colorato di magiche storie. Il monte Ventoux in Provenza fu considerato per secoli il regno degli uragani, delle bufere e del mistral. Una lavandaia mantiene la cima priva di vegetazione e quando lava scatena venti e tempeste, così i pastori nel vederla ritirano le greggi e i marinai si dirigono verso la costa. I Pirenei devono il loro nome a Pyrene, la fanciulla amata da Ercole e sepolta nella natura incontaminata di queste montagne. A partire dal 2000 a.C. le popolazioni liguri consacrarono ad altare la cima più alta della Valle delle Meraviglie: il monte Bego, con circa 40.000 incisioni rupestri. Il toponimo Bego sarebbe una derivazione di Bekkos, divinità agreste dei liguri, mezzo uomo e metà toro. Virgilio, Plinio il Vecchio, Dante (canto XVI Inferno) e Petrarca non mancarono poi di celebrare il re di pietra, il Monviso, che con i 3841 metri è la montagna più alta delle Alpi Cozie e simbolo delle Valli Varaita e Po.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LHI FRUCHS DE LA TÈRRA |
 |
L’OCCITÀNIA ES ENCARA ENCUEI UNA TÈRRA DE CAMPANHARDS?
Bò, lhi campanhards occitans son famós en tot lo mond per la coltivacion de produchs de auta qualitat. Sensa dúbit es la vis la planta que mai de totas a donaa renomança e richessa a l’Occitània. Aic...[continua...]
|
L’OCCITÀNIA ES ENCARA ENCUEI UNA TÈRRA DE CAMPANHARDS?
Bò, lhi campanhards occitans son famós en tot lo mond per la coltivacion de produchs de auta qualitat. Sensa dúbit es la vis la planta que mai de totas a donaa renomança e richessa a l’Occitània. Aicí se tròba lo 67% de las vignas presentas en França e la Provença, lo Lengadoc e l’Aquitània son entre lhi majors productors de vin al mond. Mas coma desmentiar la doçor di ametliers florits e lo silençi di ulius, planta mediterrànea importaa dai Grècs sus las còstas occitanas da de mila ans? Colturas anticas que dins lhi darriers ans se son mai reviscolaas après un lòng moment de crisi. Una raça totjorn renomaa es ensita lo tartuf, sobretot l’apreciaa varietat dal Perigòrd. Lo ris tròba son ambient ideal dins las lagunas dessalaas de la Camarga e d’autres cereals venon coltivats, per lo mai en Aquitània. Gaire coneissua es ensita la produccion de tabac en Dordonha. Las valadas alpinas experimenton d’agricolturas biològicas de pichòts fruchs coma maiòlas, aises, trífolas e èrbas officinalas; en colina e dins la plana, arrent a las tradicionalas coltivacions de poms, de perus e de pèrsis, se remarcon de nòvas plantas que arribon de luenh coma lhi kiwi e lhi nashi. Dal libre 18 menu d’Occitania de Andrée Bertino e Fredo Valla Fritaa a las trufas del Perigòrd (receta de la Guiana): 10 uous, 80 gr de trufas (nieras o blanchas), metz veire de vin blanc, n’estiç d’Armanhac, 1 noisa de burre, sal e peure. Talhonar las trufas a carronets, betar-las dins un paelòt abo sal e peure, ajontar lo vin, l’Armanhac e còire fins que an esvaporat. Entrementier esbatre lhi uous, ajontar aquò dal paelòt e trameirar tot dins na paèla pro gròssa. Còire a pichòt fuec. Virar la fritaa aquò sot sobre abo la curbecèla e portar-la sal desc dins un plat chaud.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E I FRUTTI DELLA TERRA |
 |
L’OCCITANIA È ANCORA OGGI UNA TERRA DI CONTADINI?
Sì, i contadini occitani sono famosi in tutto il mondo per la coltivazione di prodotti di alta qualità. Senza dubbio la vite è la pianta che più di ogni altra ha dato fama e ricchezza all’Occitania. ...[continua...]
|
L’OCCITANIA È ANCORA OGGI UNA TERRA DI CONTADINI?
Sì, i contadini occitani sono famosi in tutto il mondo per la coltivazione di prodotti di alta qualità. Senza dubbio la vite è la pianta che più di ogni altra ha dato fama e ricchezza all’Occitania. I vigneti occitani sono oggi il 67% di quelli presenti in Francia e l’Aquitania, la Provenza e la Linguadoca sono fra i primi produttori vinicoli mondiali. Ma come dimenticare la dolcezza dei mandorli fioriti e il silenzio degli ulivi, pianta mediterranea, portata dai Greci sulle coste occitane migliaia di anni fa? Colture antiche che negli ultimi anni stanno riprendendo vigore dopo alcuni decenni di crisi. Una specie che invece non conosce crisi è il tartufo, la cui varietà più pregiata è quella del Périgord. Il riso trova il suo ambiente ideale nelle lagune dissalate della Camargue e altri cereali vengono coltivati per lo più in Aquitania. Poco nota è invece la produzione del tabacco in Dordogna. Le valli alpine sperimentano agricolture biologiche di piccoli frutti come fragole, mirtilli, patate e erbe officinali. Dove la montagna degrada in dolci colline e pianori si possono osservare accanto alle tradizionali coltivazioni di mele e pere, nuove piante da frutta che arrivano da lontano come il kiwi e i nashi. Dal libro 18 menu d’Occitania di Andrée Bertino e Fredo Valla Frittata ai tartufi del Périgord (ricetta della Guiana): 10 uova, 80 gr di tartufi neri, mezzo bicchiere di vino bianco, qualche goccia di Armagnac, 1 noce di burro, sale e pepe. Tagliare i tartufi a dadini, metterli in una piccola padella con sale e pepe, aggiungere il vino e l’Armagnac e cuocere fino a quando questi siano evaporati. A parte sbattere le uova, aggiungere i tartufi, quindi versare il composto in una padella. Cuocere a fuoco lento. Quando la frittata è rappresa, girarla con l’aiuto di un coperchio e servire su di un piatto caldo.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LAS BALMAS |
 |
DEDINS LAS BALMAS PRESENTAS EN TOTA L’OCCITÀNIA ES POSSIBLE LÈSER LHI SENHS DAL PASSAT?
Las balmas son totjorn estaas presentas dins l’imaginari popolar coma refuge d’entitats misteriosas e fantàsticas. Es lo cas de l’Òme salvatge, èsser mític e desconeissut, da la trempa solitària e me...[continua...]
|
DEDINS LAS BALMAS PRESENTAS EN TOTA L’OCCITÀNIA ES POSSIBLE LÈSER LHI SENHS DAL PASSAT?
Las balmas son totjorn estaas presentas dins l’imaginari popolar coma refuge d’entitats misteriosas e fantàsticas. Es lo cas de l’Òme salvatge, èsser mític e desconeissut, da la trempa solitària e mesfianta que demorava dins las balmas. Se còntia que donesse a la gènt de técnicas útilas a la sobrevivènça, coma lhi segrets per far lo burre e lo fromatge e a adobrar las èrbas medicinalas. Las balmas, renh dal mistèri, sovent son estaas de vers luecs de culte comuns a totas las religions. Coma ren enavisar las celèbras tunas pintraas, antics santuaris de l’òme preistòric? Arrent a Pònt d'Arc, a Chauvet, lo flum Ardècha a eschavat al dedins d'una montanha una balma de preciosa belessa, lonjia mai que 500 mètres e embe de murs lusents de cristals e de vòutas luminosas. Ental premier Paleolític, es a dir a pauc près 30.000 d’aquò, dins aquestas balmas a viscut l’òme de Cro-Magnon. Sus lhi murs de la cavèrna son visiblas de pinturas e d’incisions de granda força expressiva, embe representats de diferents animals, de bisonts, de mammuts, de dugos, de rinoceronts, de leons, d’orses, de cèrvs, de cavals, de ienas, de renas e d’enòrmas bèstias escuras. Son presentas tanben de tèscles de gròs animals, probablas ofèrtas votivas qu’eron pausaas sus d’altars primitius. Se pensa que la rafiguracion e la sacralitat d’aquesti animals sie liaa, probablament, a de rites d’iniciacion liats a de pròvas de coratge contra lo desconoissut e contra la dolor de las mutilacions, normalament ai genitals, que senhavon lo passatge d’un filh a òme, adrech a la chassa e a far de mainaas. Es probable que Chauvet sie estat un di mai importants cèntres de culte dal temp en tot l’occident. Mas de las 130 balmas paleolíticas presentas en l’Occitània de segur la mai coneissua es aquela de Lascaux, en Dordonha, vielha de 15.000 ans. Famosa per l’esplendor de sas òbras d’art, es estaa sonaa “la Chapèla Sistina de la preistòria”.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E LE GROTTE |
 |
NELLE GROTTE PRESENTI IN OCCITANIA POSSIAMO LEGGERE LE TRACCE DEL PASSATO?
Le grotte sono da sempre presenti nell’immaginario popolare come rifugi d’esseri misteriosi e fantastici. È il caso dell’Uomo selvatico, mitico essere dall’identità incerta e dal carattere solitario ...[continua...]
|
NELLE GROTTE PRESENTI IN OCCITANIA POSSIAMO LEGGERE LE TRACCE DEL PASSATO?
Le grotte sono da sempre presenti nell’immaginario popolare come rifugi d’esseri misteriosi e fantastici. È il caso dell’Uomo selvatico, mitico essere dall’identità incerta e dal carattere solitario e scorbutico che abitava nelle grotte. Si racconta che regalasse ai locali tecnologie utili alla sopravvivenza, come i segreti per fare il burro o il formaggio e l’uso delle erbe medicinali. Le grotte, regno del mistero, spesso sono state veri e propri luoghi di culto comuni a tutte le religioni. Come non ricordare le celebri grotte santuario dipinte nella preistoria? Presso Pont d’Arc, a Chauvet, il fiume Ardèche ha scavato all’interno della montagna, una grotta di grandissima bellezza, lunga più di 500 metri e con le pareti traslucide di cristalli e cupole iridescenti. Nel primo Paleolitico, cioè circa 30.000 anni fa, in queste cavità sotterranee visse l'uomo di Cro-Magnon. Sulle pareti della caverna sono visibili pitture e incisioni rupestri di notevole forza espressiva. Sono raffigurati vari animali quali bisonti, mammut, gufi, rinoceronti, leoni, orsi, cervi, cavalli, iene, renne ed enormi felini scuri. Si trovano anche i teschi di possenti animali, probabili offerte votive che erano deposte su degli altari primitivi. La raffigurazione e la sacralità di questi animali si lega, probabilmente, a riti iniziatici basati su prove di coraggio contro l’ignoto e contro il dolore delle mutilazioni, solitamente ai genitali, che qualificavano la persona come adulta, abile alla caccia e a generare figli. È probabile che Chauvet sia stato uno dei più importanti centri di culto dell’epoca in tutto l’occidente. ALascaux, in Dordogna, c’è una grotta fra le più conosciute delle 130 caverne paleolitiche del sud della Francia. Famosa per la magnificenza delle opere d’arte che racchiude, è definita “La Cappella Sistina della preistoria”. Tori, bisonti, uri e altri animali dipinti sulle pareti raccontano la vita di uomini vissuti 15.000 anni fa.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LHI ANIMALS DA CASA |
 |
QUI SON LHI “BÒNS PASTRES”: PARAULAS FAMILHARAS EN TOTLO TERRITÒRI OCCITAN?
Feas e chabras, vachas da lach e da charn, tòrs e cavals, tuchi aquesti animals fan partia dal païsatge en tot lo territòri d’Occitània. E lhi “bòns pastres” son lhi òmes que da sempre san menar e ga...[continua...]
|
QUI SON LHI “BÒNS PASTRES”: PARAULAS FAMILHARAS EN TOTLO TERRITÒRI OCCITAN?
Feas e chabras, vachas da lach e da charn, tòrs e cavals, tuchi aquesti animals fan partia dal païsatge en tot lo territòri d’Occitània. E lhi “bòns pastres” son lhi òmes que da sempre san menar e gardar las bèstias dins las pasturas: son lhi pastres. La pastorícia es un mestier antic, un patrimòni de comportaments e sabers que enfonsa sas raïtz al començament de la civiltat entiera. Es un trabalh que a de manca de passion, de coneissença di animals e d’una particulara sensibilitat e resistença a la vita al dubèrt, en totas sasons. Per de sècles l’òme a traversat embe las bèstias lhi pas e lhi crinals de las Alps per rejónher las pasturas invernalas de la Crau e de la Camarga. Dins la cultura alpina la trameirança es, al delai qu’una necessitat, un rite que a la sabor dal nomadisme, un anar e venir da la montanha a la plana regolat da las exigenças de las bèstias e dal chambiar de las sasons. Encuei la pastorícia es un mestier en chamin de se pèrder, mas da un pauc de temp en Occitània granda son nascuas d’escòlas de pastorícia, per formar lhi joves a un mestier totjorn plen d’actracion.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E GLI ANIMALI DOMESTICI |
 |
CHI SONO I “BONS PASTRES”: PAROLE FAMILIARI IN TUTTO ILTERRITORIO OCCITANO?
Pecore e capre, ma anche vacche da latte e da carne, tori e cavalli punteggiano con le loro sagome lo scenario del territorio occitano. E i “bons pastres” sono gli uomini che da tempo immemorabile sa...[continua...]
|
CHI SONO I “BONS PASTRES”: PAROLE FAMILIARI IN TUTTO ILTERRITORIO OCCITANO?
Pecore e capre, ma anche vacche da latte e da carne, tori e cavalli punteggiano con le loro sagome lo scenario del territorio occitano. E i “bons pastres” sono gli uomini che da tempo immemorabile sanno condurre e custodire le bestie nei pascoli: i pastori. La pastorizia è un mestiere antico, un patrimonio di comportamenti e saperi che affonda le radici negli albori millenari della civiltà pastorale-agreste. È un lavoro che implica la passione, la conoscenza degli animali e una particolare sensibilità e resistenza alla vita all’aria aperta, anche in condizioni climatiche non sempre ottimali. Per secoli migliaia di animali e i loro pastori hanno valicato i crinali delle Alpi per raggiungere i pascoli invernali della Crau e della Camargue in un viaggio chiamato transumanza. Nella cultura alpina la transumanza è un rito che sa di nomadismo: un andare e venire dalla pianura alla montagna in uno spazio scandito dalle esigenze degli animali e dall’alternarsi ciclico delle stagioni. Oggi la pastorizia è un mestiere che rischia di perdersi, ma di recente nell’Occitania francese sono nate alcune scuole di Pastorizia, per formare i giovani ad un mestiere che mantiene inalterato il suo fascino.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LHI ANIMALS SALVATGES |
 |
ES VER QUE SON DE CENTENAS LAS VARIETATS D’ANIMALS SALVATGES QUE DEMÒRON EN OCCITÀNIA?
Bò, es ver, la bòna part dal territòri occitan a gardat un ambient natural intacte, popolat da de centenas d’animals. Sus lhi prats d’auta montanha de las Alps e di Pireneus viu lo muret, que fai un ...[continua...]
|
ES VER QUE SON DE CENTENAS LAS VARIETATS D’ANIMALS SALVATGES QUE DEMÒRON EN OCCITÀNIA?
Bò, es ver, la bòna part dal territòri occitan a gardat un ambient natural intacte, popolat da de centenas d’animals. Sus lhi prats d’auta montanha de las Alps e di Pireneus viu lo muret, que fai un quilh ponhent e vai se cojar da octobre a abril, lo chamós, reconeissible per sas còrns da la típica forma a cròc, e la chabra salvatja. Lo muflon, portat da l’òme dins lhi ans ’50, se rampinha embe agilitat sus lhi clapiers ensoletjats, entant que lo cèrv, lo chabriet e lo sanglier son comuns dins lhi bòscs que se tròbon mai a val. La fauna de las regions alpinas comprend decò lo blancon, embe son pel que dins lhi mes d’uvèrn deven blanc, e 19 de la 29 espècias de ratavolaoira presentas en Euròpa. Lo lop, avalit dins lhi ans ’30, es repareissut dins lo Parc Nacional dal Mercantour e de las Alps Marítimas. Mai o menc ental mesme temp, decò l’ors brun es avalit da las Alps, e di tres cents exemplars que vivion dins lhi Pireneus a l’epòca, actualment ne’n reston que quatre o cinc. Embe un pauc de fortuna es possible veire l’aigla reala e d’autri aucels predators coma lo falc peregrin, lo guepi, la pondraa e lo gipet. Lo darrier, que pòl aver una dubertura alara fins a 2,8 mètres, avaliet da las alps al començament dal 900 fins a lhi ans ‘80, quora foguet rebutat. Dins lhi darriers temps es estat avistat lo capvachier, sonat parelh per son abituda de seguir lhi tropèls. Sus las rubas peirosas e sus lhi prats sobre lhi 2.000 mètres viu la pernitz blancha, una varietat arribaa dins las Alps dal temp de la darriera era glaciala. En Camarga, eschaudaa da las aigas dal Mediterrani, demòra lo 10% de la populacion mondiala de fenicòters ròsa. Entre las numerosas curiositats naturalas de l’Occitània, de las 39.000 varietats d’insepts identifiats en França, ben 10.000 vivon dins lo Parc Nacional dal Mercantour!
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E GLI ANIMALI SELVATICI |
 |
È VERO CHE SONO CENTINAIALE SPECIE DI ANIMALI SELVATICI CHE POPOLANO L’OCCITANIA?
Sì è vero, gran parte del territorio occitano ha conservato un habitat naturale integro, popolato da centinaia di specie animali. Sui prati ad alta quota delle Alpi e dei Pirenei vive la marmotta, ch...[continua...]
|
È VERO CHE SONO CENTINAIALE SPECIE DI ANIMALI SELVATICI CHE POPOLANO L’OCCITANIA?
Sì è vero, gran parte del territorio occitano ha conservato un habitat naturale integro, popolato da centinaia di specie animali. Sui prati ad alta quota delle Alpi e dei Pirenei vive la marmotta, che emette un fischio acutissimo e va in letargo da ottobre ad aprile, il camoscio, riconoscibile per le sue caratteristiche corna ad uncino, e lo stambecco. Il muflone, introdotto negli anni ’50, si arrampica agilmente sui ghiaioni assolati, mentre il cervo, il capriolo e il cinghiale sono comuni nelle aree boscose a quote meno elevate. La fauna delle regioni alpine comprende anche la lepre alpina, il cui pelo diventa bianco nei mesi invernali, e 19 delle 29 specie di pipistrelli esistenti in Europa. Il lupo, scomparso negli anni ’30, è riapparso nel Parco Nazionale del Mercantour e delle Alpi Marittime. L’orso bruno è scomparso dalle Alpi all’incirca nello stesso periodo del lupo, e i 300 esemplari che vivevano sui Pirenei all’epoca sono attualmente scesi a quattro o cinque individui. Con un po’ di fortuna è possibile avvistare l’aquila reale, e tra gli altri rapaci figurano il falco pellegrino, il gheppio, la poiana e il gipeto. Quest’ultimo, che può avere un’apertura alare di 2,8 metri, scomparve dalle Alpi dall’inizio del ’900 fino agli anni ’80, quando fu reintrodotto. Più recentemente è stato avvistato il capovaccaio, chiamato così per la sua abitudine di seguire gli armenti. Sui pendii rocciosi e sui prati alpini sopra i 2000 metri vive la pernice bianca, una specie giunta sulle Alpi durante l’ultima era glaciale. Nella Camargue, scaldata dall’acque del Mediterraneo, vive il 10% della popolazione mondiale di fenicotteri rosa. Fra le tante curiosità naturali dell’Occitania, delle 39.000 specie di insetti identificati in Francia, ben 10.000 vivono nel Parco Nazionale del Mercantour!
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E L’AIGA |
 |
EN TOTA L’OCCITÀNIA LHI CORS D’AIGA SON SIMPLAMENT SONATS AIGA, COMA VAI AQUÒ?
Perque en tota l’occitània lhi flums e lhi rius son una causa parelh radicaa dins la vita de tuchi lhi jorns que venon simplament sonats aiga. L’aiga modèla lo terren e dessenha de valadas, forma de ...[continua...]
|
EN TOTA L’OCCITÀNIA LHI CORS D’AIGA SON SIMPLAMENT SONATS AIGA, COMA VAI AQUÒ?
Perque en tota l’occitània lhi flums e lhi rius son una causa parelh radicaa dins la vita de tuchi lhi jorns que venon simplament sonats aiga. L’aiga modèla lo terren e dessenha de valadas, forma de planas e de còstas de bòts lònjas e planas e d’autres peirosas e a pic. Gràcias l’abondança de cors d’aiga, las montanhas d’Occitània son entre lhi majors productors d’energia idroelèctrica d’Euròpa. La Garona, que nais en Val d’Aran, escorre tota en territòri occitan e se campa dins l’ocean Atlàntic, après aver format embe la Dordonha l’estuari de la Gironda. Es un flum lent, gardian de la vita païsana que floris al lòng sas ribas generosas. Dins son viatge encòntra numerosas vilas richas, totas rossas, ente chascuna es da soleta esquasi una pàtria: Muret, Tolosa, Agen, Marmanda. Lo Ròse, chantat dal poeta Mistral dins lo Poema dau Ròse e dins Calendal, es lòng 812 Km e es lo flum mai important de la còsta europea dal mediterrani. Dins lo temp a format, en davalant de gròssas peiras arreondas, la plana de la Crau e son dèlta es en contínua espansion, embe un avançament vèrs la mar de 7 mètres l’an. La Durença, que se campa dins lo Ròse, cala tota coitosa da las Alps a tràvers de gòrjas estrechas e lo Gard, afluent de manchina, es renomat per l’aigadòcte roman que l’atravèrsa, sonat Pònt de Gard, bastit dai romans dins lo 20 av.C. Encara, naisson dins lo massís Central lhi dui flums mai famòs de França, la Lòira e la Sena. En Itàlia lo Pò, qu’embe lhi siei 652 Km es lo flum mai lòng dal país, nais ai pès dal Vísol dins una de las tretze valadas occitanas dal Piemont.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E L’ACQUA |
 |
IN TUTTA L’OCCITANIA I CORSI D’ACQUA SONO SEMPLICEMENTE CHIAMATI AIGA, PERCHÉ?
Perché in tutta l’Occitania i fiumi e i torrenti sono un’entità così radicata nella vita quotidiana delle persone che ovunque fiumi e torrenti vengono chiamati semplicemente aiga. L’acqua modella il ...[continua...]
|
IN TUTTA L’OCCITANIA I CORSI D’ACQUA SONO SEMPLICEMENTE CHIAMATI AIGA, PERCHÉ?
Perché in tutta l’Occitania i fiumi e i torrenti sono un’entità così radicata nella vita quotidiana delle persone che ovunque fiumi e torrenti vengono chiamati semplicemente aiga. L’acqua modella il terreno, disegna valli, pianure e litorali ora lunghi e sabbiosi ora rocciosi e ripidi. Grazie ai propri corsi d’acqua i Pirenei, il Massiccio Centrale e le Alpi sono tra i più grandi produttori di energia idroelettrica in Europa. Fra i molti fiumi francesi, la Garonna scorre interamente in territorio occitano, nasce in Val d’Aran e sfocia nell’Oceano Atlantico, formando con la Dordogna l’estuario della Gironda. È un fiume lento, contadino, guardiano di vacche e di oche nei pressi di fiorenti villaggi. Sulle sue sponde si dispongono città rosse e commerciali, dove ciascuna diventa quasi una patria a sé: Muret, Toulose, Agen, Marmande. Il Rodano, cantato da Mistral nel Poema del Rodano e in Calendal, è lungo 812 km ed è il più importante fiume della costa europea del Mediterraneo. Ha costruito la Crau in grosse pietre rotonde e il suo delta, che delimita la Camargue, è in continua espansione, con una marcia verso il mare al ritmo di 7 metri l’anno. La Durance, affluente del Rodano, scende dalle Alpi in gole strette e scoscese e il Gard, affluente di sinistra, è celebre per l’acquedotto romano che lo attraversa, chiamato Ponte sul Gard, costruito dai romani nel 20 a.C. Nascono inoltre nel Massiccio Centrale i due fiumi più noti della Francia, la Loira e la Senna. In Italia il Po, che con i suoi 652 km è il fiume più lungo del paese, nasce ai piedi del Monviso in una delle tredici valli occitane del Piemonte.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LA MAR |
 |
EN OCCITÀNIA LHI A LA MAR?
Segur; desmentiem ren que, se l’Occitània es un país per sa bòna part de montanha, tot son espaci geogràfic es contengut entre doas mars: L’Atlàntic e lo Mediterrani. L’escriveire occitan Ives Roquet...[continua...]
|
EN OCCITÀNIA LHI A LA MAR?
Segur; desmentiem ren que, se l’Occitània es un país per sa bòna part de montanha, tot son espaci geogràfic es contengut entre doas mars: L’Atlàntic e lo Mediterrani. L’escriveire occitan Ives Roqueta las definís poeticament lo paire e la maire. L’Ocean Atlàntic es mascle, gigant, barbut e muscolós. Dins lhi antics racònts es estat vist coma lo desconeissut, renh di mòrts e demòra de mostres fabolós. La Mar Mediterrànea es la frema. Es una mar arreonda, còtia e generosa. Da son ventre sueli es nascua Afrodit e sus lhi siei flancs se son formaas qualqu’unas entre las civiltats mai socialment avançaas e umanas de l’estòria de l’òme. Decò lo sumi de jónher las aigas de la Mar Atlàntica a lo Mediterrani foguet já perseguit da òmes coma Neron, Auguste e Carlesmanh, per evitar de far lo vir de l’Espanha. Mas foguet masque Pierre Paul Riquet de Besièrs que entre lo 1667 e lo 1681 progectet e realizet lo Canal dal Metzjorn. Un canal artificial que, a travèrs un ingenhós sistema de sarralhas, arriba a sobrar lhi 189 mètres de disnivèl que separon lo versant mediterrani d’aquel atlàntic, butant en colegament la Garona al Ròse.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E IL MARE |
 |
IN OCCITANIA C’È IL MARE?
Sì, non dimentichiamo, infatti, che se l’Occitania è un paese di tante montagne e poche pianure, tutto il suo spazio geografico è racchiuso fra due mari: l’Atlantico e il Mediterraneo. Lo scrittore o...[continua...]
|
IN OCCITANIA C’È IL MARE?
Sì, non dimentichiamo, infatti, che se l’Occitania è un paese di tante montagne e poche pianure, tutto il suo spazio geografico è racchiuso fra due mari: l’Atlantico e il Mediterraneo. Lo scrittore occitano Yves Rouquette li definisce poeticamente il padre e la madre. L’Oceano Atlantico è maschile, gigante, barbuto e muscoloso. Nei racconti antichi ha funzionato come un nulla liquido nel quale si trovava l’impero dei morti e il riparo di mostri favolosi. Il Mar Mediterraneo è la donna. È un mare rotondo, morbido e fertile. Dal suo ventre liscio è nata Afrodite e sui suoi fianchi sono nate molte civiltà dal volto umano e dalle interessanti utopie di società migliori. Anche il sogno di collegare via acqua il Mediterraneo all’Oceano Atlantico nacque già negli antichi regni di Nerone, Augusto e Carlomagno, che volevano evitare la circumnavigazione della Spagna. Ma fu soltanto Pierre Paul Riquet di Béziers che fra il 1667 e il 1681 progettò e realizzò il Canal du Midi. Un canale artificiale che, attraverso un ingegnoso sistema di chiuse, riesce a superare i 189 metri di dislivello che separano il versante mediterraneo da quello atlantico, collegando la Garonna al Rodano.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LHI ÀRBOLS |
 |
PERQUÉ AMAR LHI ÀRBOLS?
Lhi a un pichòt libre fòrça bèl entitolat “l’òme que plantava lhi àrbols”. L’autor, Jean Giono, un occitan nascut a Manòsca sus las ribas de la Durença ental 1895 e viscut sus las montanhas de l’auta...[continua...]
|
PERQUÉ AMAR LHI ÀRBOLS?
Lhi a un pichòt libre fòrça bèl entitolat “l’òme que plantava lhi àrbols”. L’autor, Jean Giono, un occitan nascut a Manòsca sus las ribas de la Durença ental 1895 e viscut sus las montanhas de l’auta Provença, còntia l’estòria de Elzear Boffier, un òme que plantava lhi àrbols perque amava la vita e sabia escotar l’energia que venia da las plantas. Jean Giono es un contaire sensible d’una ecologia gaire ideològica e fortement pura e nos enavisa quant l’òme sie da sempre liat embe lhi àrbols da un fil prim. Lo mond vegetal de l’Occitània chambia embe l’altituda e lo clima e còmpta ben 45.000 varietats diferentas entre plantas e flors. Sus las Alps e lhi Pireneus, dal cant de l’ubac entre lhi 800 e 1500 mètres, se tròbon bòscs de saps blancs e ros. Mai en aut, ensem ai pins, a lhi èlvos e ai mèlzes, creisson l’artesin e lo chais, entant que dins las pasturas fins a 3.000 mètres, ailai ente lhi àrbols pòlon pus possar, creisson de flors salvatjas dai tanti colors, que da sempre son estaas preciosas per l’òme. L’esturnidèla, tencha d’un bèl jaun, es emplegaa dis l’erboristaria coma remedi per las contusions, entant que la regençana, la rua e lo genepí son ben apreciats coma liquors. Mai aval, lhi chastanhiers e lhi rores cuerbon lhi bòscs e la sefia vegetacion mediterrànea pòl vantar ben de varietats de d’èricas, mans de la Madòna e d’èrbas aromàticas. Abelisson lo païsatge d’arbusts coma lo ciste, embe sas flors deliciosas parieras an aquelas dal bochier, e lo mirte, embe sas pichòtas flors blanchas que, a la fins de l’istat, se transformon dins de fruchs niers e perfumats.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E GLI ALBERI |
 |
PERCHÉ AMARE GLI ALBERI?
C’è un piccolo libro molto bello che s’intitola “L’uomo che piantava gli alberi”. L’autore, Jean Giono, un occitano nato a Manosque sulle rive della Durance nel 1895 e vissuto fra le montagne dell’al...[continua...]
|
PERCHÉ AMARE GLI ALBERI?
C’è un piccolo libro molto bello che s’intitola “L’uomo che piantava gli alberi”. L’autore, Jean Giono, un occitano nato a Manosque sulle rive della Durance nel 1895 e vissuto fra le montagne dell’alta Provenza, racconta la storia di Elzear Boffier, un uomo che piantava gli alberi perché amava la vita e sapeva sentire l’energia emanata dalle piante. Jean Giono è un sensibile narratore di un’ecologia poco ideologica ed estremamente pura e ci ricorda quanto l’uomo e gli alberi siano da tempo immemorabile legati da un filo sottile. Il variegato mondo vegetale dell’Occitania muta con il cambiare dell’altitudine e del clima ed annovera circa 4500 specie diverse fra piante e fiori. Sulle Alpi e sui Pirenei, sulle pendici esposte a nord tra gli 800 e i 1500 metri, crescono boschi di abeti bianchi e rossi. A quote più elevate, insieme ai pini mughi, ai cembri e ai larici, vegetano il rododendro e il ginepro, mentre sopra il limite della vegetazione arborea, nei pascoli fino ai 3000 metri, crescono colorati fiori selvatici, utili all’uomo da tempo immemorabile. L’arnica dal bel fiore giallo oro è utilizzata in erboristeria come rimedio per le contusioni, mentre la genziana, l’achillea e il genepy sono la base di ottimi liquori. A quote meno elevate crescono i castagni e le querce da sughero e la densa macchia mediterranea vanta numerose varietà di eriche, orchidee ed erbe aromatiche. Tanti sono gli arbusti fra cui il cisto dagli incantevoli fiori simili a quelli della rosa canina e il mirto, i cui piccoli fiori bianchi si trasformano in profumatissime bacche nere, quando finisce l’estate.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LAS RÒCHAS |
 |
LAS RÒCHAS SON LHI ÒS DE LA TÈRRA?
Un temp lhi cosmografes pensavon que dins lhi endrechs mai profonds de la tèrra foguesson gardats lhi secrèts dal metabolisme de la planeta. La crosta terrèstra se bòuja d’un contuni e sa fòrça dinàm...[continua...]
|
LAS RÒCHAS SON LHI ÒS DE LA TÈRRA?
Un temp lhi cosmografes pensavon que dins lhi endrechs mai profonds de la tèrra foguesson gardats lhi secrèts dal metabolisme de la planeta. La crosta terrèstra se bòuja d’un contuni e sa fòrça dinàmica nos paréis clara derant a las montanhas, lhi bauç e las gòrgias. Las Gòrjas dal Verdon en Provença, lònjas 25 Km, son un exemple formidable d’erosion de la ròcha. Antics moviment de la crosta e lo trabalh constant d’aquel riu an creat de gòrjas embe de parets autas fins a 700 mètres. Las ròchas son lhi òs e l`anma de la tèrra e l’òme já da l’antiquitat a comprès coma las utilizar, e a bastit dins lo temp de maisons, de draias, de viòls e de lavaors. Sus las rubas de las montanhas, per rènder possibla la coltivacion d’un pichòt tròç de tèrra o mai simplament coma sostenh, l’òme a bastit de terassaments en peira qu’encara dessenhon las colinas d’Occitània. Sus lo clòt-sobiran de Vauclusa, arrent de Gòrdes, se tròba lo vilatge de Bòrias. Las bòrias son de pichòtas maisons a forma de brusc, bastias sensa chaucina, masque en adobrant de pichòts conis de calcar. Fogueron bastias dins l’èra dal brons e d’enlora l’òme lhi a demorat fin a lo XVIII sècle. Un pauc mai a sud d’Avinhon se tròba Lhi Bauç en Provença, un vilatge tot en peira pintrat da Van Gogh dal temp de son setjorn dins l’ospital psiquiàtric. Aqueste enchatévol borg fortifiat prend lo nom dal bauç, aut 245 mètres, sus lo qual se rampinha dins tota sa longessa. Sus las Alps la lausa, una peira particolarament da bèl talhar per sa composicion estratifiaa, ven encara encuei adobraa per lhi cubèrts de maisons, fenieras e gleisas.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E LE ROCCE |
 |
LE ROCCE SONO LE OSSA DELLA TERRA?
Un tempo i cosmografi sostenevano che nei recessi più intimi della terra fossero custoditi i segreti del metabolismo del pianeta. La crosta terrestre è in continuo movimento e la sua forza dinamica c...[continua...]
|
LE ROCCE SONO LE OSSA DELLA TERRA?
Un tempo i cosmografi sostenevano che nei recessi più intimi della terra fossero custoditi i segreti del metabolismo del pianeta. La crosta terrestre è in continuo movimento e la sua forza dinamica ci appare evidente al cospetto delle montagne, delle falesie e dei canyon. Le Gorges del Verdon in Provenza, lunghe 25 Km, sono un esempio formidabile della plasticità della roccia. Antichi movimenti tettonici e il lavorio incessante del fiume Verdon, hanno scavato gole con pareti mozzafiato alte fino a 700 m. Le rocce sono le ossa e l’anima della terra e l’uomo ne ha compreso ben presto l’utilizzo. La pietra è il materiale con cui sono costruite molte case occitane, di pietra sono le vecchie mulattiere, i sentieri e i lavatoi. Anche i pendii delle montagne sono sostenuti da robusti terrazzamenti in pietra, capaci di vincere la spinta che potrebbe farli franare e per renderli adatti alla coltivazione. Nell’altopiano di Vaucluse, vicino a Gordes, si trova il Villaggio di Bories. I bories sono casupole a forma di alveare, costruite senza calce, usando solo sottili cunei di calcare. Furono costruite durante l’età del bronzo e da allora furono ininterrottamente abitate fino al XVIII secolo. Poco più a sud di Avignone si trova le Baux de Provence, pietroso villaggio immortalato nelle tele di Van Gogh durante il suo soggiorno nell’ospedale psichiatrico. Questo affascinante borgo fortificato prende il nome dal baou (spuntone di roccia), alto 245 m sul quale è abbarbicato. Sulle Alpi gli gneiss lamellari, disposti in formazioni stratificate, danno vita alle lose, le lastre con cui ancora oggi vengono ricoperti i tetti di abitazioni, fienili, strutture comunitarie ed edifici religiosi.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
| L’OCCITÀNIA E LAS SASONS |
 |
L’UVÈRN VIRA SUS LA ROA DE LAS SASONS?
Bò, l’uvèrn vira sus la roa de las quatre sasons, colora lo païsatge occitan de tonalitats pastèl e emblancha las montanhas. Las sasons son acompanhaas da las tretze lunas que marcon lo ritme de la n...[continua...]
|
L’UVÈRN VIRA SUS LA ROA DE LAS SASONS?
Bò, l’uvèrn vira sus la roa de las quatre sasons, colora lo païsatge occitan de tonalitats pastèl e emblancha las montanhas. Las sasons son acompanhaas da las tretze lunas que marcon lo ritme de la natura. La darriera luna, que vai da l’8 de febrier a lo 9 de mars, marca lo passatge dal lòng sòn de l’uvèrn al coitós revelh de la prima. La natura es guichia e a besonh de temp per se repilhar, la saba monta plan planet, mas pauc a pauc dona energia a las plantas e tot torna a viure. Lhi a agut una poetessa occitana fortement liaa a la natura e a sas mutacions, Marcèla Delpastre, naissua en Limosin ental 1925 e tornaa a la tèrra ental 1998. Granda escriveira en lenga francesa e en occitan foguet al mesme temp una païsana sabenta e una poetessa del terraire. Lhi siei escrichs profonds e bèls gardon lhi secrets dal fremir de la tèrra e de lo silenci dal cèl. En lhi lesent se senton aquesti secrets esponchar dins lor veritat; es parelh que parlon lhi grands poetas, nos mostron lo vent invisible e nos fan truchar l’impalpable. La poesia de Marcèla es coma un àrbol, embe las raïtz que chuchon la tèrra e las branchas ente florisson de flors e de profums e maüron de grans que s’en van al premier escòf de vent. “Las sasons” es una vibranta preiera a la tèrra d’aculhir la poetessa dins la roa secreta de las sasons. Escricha en limosin, la poesia embraça dins un afrèsc delicat tota la belessa e la varietat de la natura de l’Occitània. Las Sasons Si m’assete, qu’espere, qu’espere, a la pòrta dau temps? Lo vent d’ivern udla a la nevia. En los lençous fai bon durmir. Espera un pauc, lo jorn se leva. E tornera l’estiu. Quands los prats son tan verds, quand los prats son tants verds Qu’auves brugir los sautareus, qu’auves brondir l’espuelha serp, e que chantan quante d’auseus en la branchas de nosihiliera-e? Zo sabes be, pertant che tornera l’ivern. Anem! Dibretz_me quela pòrta! Un perfum de fuelhas e de terra laurada, l’odor de la saba e dauts blats. Quela color dai ciau, quela raiada… Anem la vau dubrir, la pòrta. E lo farai lo pas. Veiqui, lo jorn se leva. E ieu qu’entressa en las sasons.
|
Pòs escotar aqueste servici |
|
| L’OCCITANIA E LE STAGIONI |
 |
L’INVERNO GIRA SULLA RUOTA DELLE STAGIONI?
Sì, l’inverno gira sulla ruota delle quattro stagioni, colora il paesaggio occitano di toni pastello e imbianca le tante montagne. E con le stagioni le tredici lune che scandiscono i ritmi della natu...[continua...]
|
L’INVERNO GIRA SULLA RUOTA DELLE STAGIONI?
Sì, l’inverno gira sulla ruota delle quattro stagioni, colora il paesaggio occitano di toni pastello e imbianca le tante montagne. E con le stagioni le tredici lune che scandiscono i ritmi della natura. La tredicesima lunazione, che va dall’8 febbraio al 9 marzo, è l’ultimo mese del calendario lunare ed è il passaggio dal sonno invernale al risveglio primaverile. La natura è stanca e ha bisogno di tempo per riprendersi, la linfa scorre lentamente, ma inesorabilmente e la pianta comincia a richiederne la presenza in ogni sua parte. C’è, o meglio c’era una poetessa occitana molto legata alla natura e ai suoi cicli, Marcela Delpastre. Nacque nel Limosino nel 1925 ed è tornata alla terra nel 1998. Grande scrittrice in lingua francese e occitana fu nello stesso tempo una colta contadina e una poetessa coltivatrice. I suoi scritti profondi e belli contengono i segreti del brulicare della terra e della quiete del cielo. Leggendoli si sentono questi segreti affiorare; è così che parlano i grandi poeti, ci fanno vedere il vento invisibile e toccare l’impalpabile. La poesia di Marcela è come un albero, con le radici che succhiano la terra e i rami dove fioriscono fiori e profumi e maturano chicchi che volano via al più piccolo soffio di vento. “Las sasons” è una vibrante preghiera alla terra di accogliere la poetessa nella ruota segreta delle stagioni. Scritta nella variante occitana limosina, la poesia raccoglie in un delicato affresco tutta la bellezza e la varietà della natura dell’Occitania. Le Stagioni Se mi siedo, cosa aspetto, cosa aspetto, alla porta del tempo? Il vento invernale urla alla neve. Sotto le lenzuola è piacevole dormire. Attendi un poco, il giorno si leva. E tornerà l’estate. Quando i prati sono così verdi, quando i prati sono così verdi Perché si senton cantare i grilli, si sente frusciare la serpe, E cosa cantano tutti quegli uccelli fra i rami dei noci? Lo sai bene, poiché tornerà l’inverno. Andiamo! Apritemi quella porta! Un profumo di foglie e di terra lavorata, l’odore di linfa e di grano. Quel colore del cielo, quella luminosità... Andiamo, aprirò la porta. E lo farò quel passo. Ecco, il giorno si leva. E io mi inoltro nelle stagioni.
|
Puoi ascoltare il servizio in lingua occitana |
|
|
|