invia mail   

Estèla

Estèla

di Jean Michel Effantin

Estèla
italiano L'occitano estèla continua, come il francese, il latino popolare *stela ; il latino classico stella ha dato l'italiano stella e lo spagnolo estrella.

La pronuncia [estelo/stelo] è il tipo comune nelle valli al sud dal Pellice, però le tre valli del nord presentano una situazione più originale.
Una caratteristica di una parte dei dialetti nord-occitani è di alterare la pronuncia di S davanti alle consonanti occlusive sorde P,T,C : il limosino e l'alverniate conoscono per espós, rastèl, escòla « sposo, rastrello, scuola » una pronuncia del tipo [eipous, ratèl, eicolo]. Le tre valli settentrionali appartengono a questo vasto insieme innovativo : la linea di confine passa tra la Val Chisone e la Val Pellice (San Germano [eitéala] e Bobbio [stela]) e, dell'altro lato della catena alpina, tra il Brianzonese e il Queyras.
La caduta della s ha spesso prodotto un allungamento della vocale precedente : tèsta, bòsc, chastèl, vèspre « testa, bosco, castello, sera » [têtë, bôc, tsâtèl, vêprë] (Pragelato). Nella bassa Val Chisone fino a Roure (Balma) e nella Val Germanasca, es- iniziale è diventato [ei-] : espia, escòla « spiga, scuola » [eipìo, eicolo]. Più a monte questo dittongo si riduce a [é] a Roure (Villaretto), Fenestrelle , a [i] a Pragelato. Anche l'Alta Valle Susa è divisa : riduzione a [é] a Bardonecchia (eschala « scala » [echarë], espina « spina » [epînë]), riduzione a [i] a Salbertrand (eschala [ishâřa], escuèla [icuela]), o coesistenzia di forme come a Oulx (estable « stalla » [eitablë], estiça « goccia » [etisë]) o Chiomonte (escòla [eicolo], estable [itablë]). La grafia unifica queste pronunce.

Nello stesso insieme settentrionale, si manifesta localmente un altro fenomeno frequente in nord-occitano : l'inserimento di un elemento vocalico tra e e l. La forma primaria per la variante estela è conservata a San Germano : [itéala]. Per dissimilazione e spostamento di accento tra i due elementi si arriva a forme varie che possono essere coperte con una grafia di uso locale del tipo estiela : [itìarë] a Pragelato, [itieřa] a Salbertrand, [etierë] a Oulx (La Viera), e, per palatalizzazione di ti, a [eichero] a Chiomonte e [etserë] a Rochemolles.
La Val Germanasca, la parte bassa del comune di Roure, il vallone di Bardonecchia, di Cesana... non presentano questa evoluzione di e+l : [eitèlo] in Val Germanasca, [etero] a Roure (Castel del Bosco), [etera] a Sause di Cesana, [eterë] a Oulx (Beaulard) e Bardonecchia (Borgo vecchio).
È da notare che tutte tre le valli conoscono invece come il provenzale l'inserimento di un elemento vocalico tra i e l : lo fiel de tela « il filo di tela » [fìël de telo] (Val Germanasca).

La prima accezione di estèla es « corpo celeste luminoso, che non sia il sole o la luna », l'estelada è a Bellino l'insieme delle stelle che si vedono di notte con tempo chiaro. Nelle Valli alcune costellazioni hanno ricevuto un nome popolare : l'Estèla dal Pastour [stelo dei pastour] (Bellino) o La Bèla Estèla [Val Germanasca] « Venere », lhi Seitors « i falciatori » « Orione » , lo Parc « Pegasio ». Una estèla dal penàs « stella con la coda » (Bellino) o estèla dal ramàs « stella con la scopa » [eitelo d' l'ërmas] (Val Germanasca) designa una cometa.
L'estèla è una figura geometrica, o una forma che le assomiglia : si chiama estelina una mucca che porta disegnata sul pelo del naso una stella.

Un omofono di estèla è estèla « lunga scheggia di legno per scaldare il forno » [stelo] (Bellino), [eitèllo] (Val Germanasca).
occitan L'occitan estèla continua, coma lo francés, lo latin popular *stela ; lo latin classic stella a donat l'italian stella e l'espanhòl estrella.

    La prononciacion [estelo/stelo] es lo tipe comun dins las valadas al sud dal Pelis, mas las tres valadas dal nòrd presenton una situacion pus originala.
     Una caracteristica d'una partia di dialèctes nòrd-occitans es d'alterar la prononciacion de S derant las consonantas occlusivas sordas P,T,C : lo lemosin, l'auvernhat conoisson per espós, rastèl, escòla una prononciacion dal tipe [eipous, ratèl, eicolo]. Las tres valadas septentrionalas apartenon a aquest vast ensem innovatiu : la desboina passa entre la Val Cluson e la Val Pelis (Sant German [eitéala] e Buebi [stela]) e, de l'autre caire de la chaena alpina, entre lo Briançonés e lo Cairàs.  
    La chaüta de s a sovent produch un alonjament de la vocala precedenta : tèsta, bòsc, chastèl, vèspre [têtë, bôc, tsâtèl, vêprë] (Prajalats). Dins la bassa Val Cluson fins a Roure (Balma) e dins la Val Sant Martin, es- inicial es devengut [ei-] : espia, escòla [eipìo, eicolo]. Pus amont aquest diftong se redui a [é] a Roure (Vilaret), Fenestrèlas , a [i] a Prajalats. La Val d'Ols es decò partatjaa : reduccion a [é] a Bardonescha (eschala [echarë], espina [epînë]), reduccion a [i] a Salbertrand (eschala [ishâřa], escuèla [icuela]), o coexisténcia de formas coma a Ols (estable [eitablë], estiça [etisë]) o Chaumont (escòla [eicolo], estable [itablë]). La grafia unifia aquestas prononciacions.

    Dins lo mesme ensem septentrional, se manifesta localament un autre fenomène frequent en nòrd-occitan : l'insercion d'un element vocalic entre e  e l. La forma primària per la varianta estela es conservaa a Sant German [itéala]. Per dissimilacion e desplaçament d'accent entre lhi dui elements, la s'arriba a de formas variaas que pòl recubrir una grafia d'emplei local dal tipe estiela :  [itìarë] a Prajalats, [itieřa] a Salbertrand, [etierë] a Ols (La Viera), e, per palatalizacion de ti, a [eichero] a Chaumont e [etserë] a Ròchasmòlas.
    La Val Sant Martin, la partia bassa de la comuna de Roure, la comba de Bardonescha, Cesana... presenton pas aquesta evolucion de e+l : [eitelo] en Val Sant Martin, [etero] a Roure (Vèrs lo Bòsc), [etera] al Sause, [eterë] a Ols (Beaulard) e Bardonescha (La Viera).
    Chal notar que las tres valadas conoisson totun coma lo provençal l'insercion d'un element vocalic entre I e L : lo fiel de tela [fìël de telo] (Val Sant Martin).  

    L'accepcion premiera de estèla es « corp celeste luminós, que sia pas lo solelh o la luna », l'estelada es a Blins l'ensem de las estelas que se veon de nuech per temp clar. Dins las Valadas d'unas constellacions an recebut un nom popular :  l'Estèla dal pastour [stelo dei pastour] (Blins) o La Bèla Estèla [Val Sant Martin] « Vènus », lhi Seitors « Orion » , lo Parc « Pegase ». Una estèla dal penàs (Blins) o estèla dal ramàs [eitelo d' l'ërmas] (Val Sant Martin)  designa una cometa.
    L'estèla es una figura geometrica, o una forma que lhi semelha : lhi dion estelina a una vacha que pòrta sus lo pel dal morre lo dessenh d'una estèla.

    Un omofòne d'estèla es estèla « lònja esclapa de bòsc per eschaudar lo forn » [stelo] (Blins), [eitèllo] (Val Sant Martin).