Chambra d'Òc    Catalogo d'oc

Catalogo d'oc

PÈIRE VIDAL E DONA LOBA – film d’animazione (ÒC-IT-FR)

PÈIRE VIDAL E DONA LOBA – film d’animazione (ÒC-IT-FR)

Autor: vari autori
Edicions CHAMBRA D'OC
DVD – 20’ - Anno 2005
PÈIRE VIDAL E DÒNA LOBA
Film d'animazione in DVD da 20 minuti

EUR 12.00


italiano Siamo alla fine del XII secolo, o all'inizio del XIII, e questa storia è ispirata dagli scritti poetici del grande trobador che Peire sarebbe diventato un giorno
La Lupa di Puèg-nautier viveva sulla montagna di Cabaret, nei pressi di Carcassona. Era appassionata delle cansòns in cui i trobadors eccellevano, e certamente frequentava il castello di Puèg-verd, che spesso accoglieva molti fra i più grandi trovatori.
La Lupa ogni notte veniva sulla riva del lago, le cui acque scintillanti riflettevano come un un grande gioiello le più belle dame di quel tempo, e lí Pèire la incontrò. Ma un giorno..........
Nessuno sa come finì la storia fra Pèire e la Lupa, ma siamo nella terra dell'amor cortese, allora vi lasciamo immaginare...
scenari e illustrazioni: Marie Voillat
animazione: Eric Plateau
musica: Gerard Zucchetto
voci: versione occitana: Alem Surre-Garcia
versione italiana: Dario Anghilante
versione francese: Eric Plateau
realizzazione: EL USO MATIERI
post produzione: ARANCIAFILM
occitan Aquesta estòria, ambientaa a la fins del XII sècle o al començament del XIII, es inspiraa da lhi escrichs poètics del grand trobador que Pèire, un jorn a venir, seria estat.
La Loba de Puèg-nautier vivia sus la montanha de Cabaret, a l'entorn de Carcassona. Amava las chançons di braves trobadors e segurament frequentava lo chastèl de Pueg-verd, ente passavon lhi mai famós trobadors.
La Loba, totas las nuechs venia sus la riba del laus, che avia fach miralh a las mai bèlas damas d'aquel temp. Aquí Pèire la rescontra, mas un jorn......
Degun sap pas coma vai a fenir l'estòria de Pèire e la Loba mas sem dins la tèrra de l'amor cortés e alora vos laissem imaginar...
scenari e illustracions: Marie Voillat
animacion: Eric Plateau
musica: Gerard Zucchetto
voutz: version occitana: Alem Surre-Garcia
version italiana: Dario Anghilante
version francesa: Eric Plateau
realizacion: EL USO MATIERI
post produccion: ARANCIAFILM



Las espesas d'expedicion son calculaas en percentatge sus lo total de l'achat e second lo país de destinacion.I costi di spedizione sono calcolati in percentuale sull'importo totale dell'acquisto e in base al paese di destinazione.
quantità