"Arièja (Sabàs Maury)Arièja! Arièja mon paísÒ tèrra tant aimadaMaire tant adoradaDe près, de luenh totjornton nom me rejoís.Arièja! Ò mon país!Aimi d'amor tas montanhas supèrbasL'ivèrn lor met un blanc abilhamentMes dins l'estiu demest las nautas èrbasLes anhelons reguitnan folament.Aimi tanben tas campanhas polidasOnt tot prospèra, e la vinha e les blatsTos rius d'argent, e tas pradas floridasE tos planèls de bòsques coronatsPer l'auselon, fasca solelh o pluèjaLo pus bèl nis serà totjorn lo sieuSom ariegés! Daissatz-me mon ArièjaCap de país n'es polit coma l' mieuÒ mon país tant doç a ma memòriaTon nom aimat es gravat dins mon còrOnt som nascut, Dieu vèrga que me mòriaJol mieu cèl blu qu'aimi lo solelh d'òr"/Arièja! Arièja paese mioO terra tanto amataMadre tanto adorataDa vicino, da lontano sempreil tuo nome mi rincuora.Arièja! Paese mio!Amo le tue montagne superbeL’inverno le veste di biancoMa nell'estate fra l'erba altaGli agnelli saltellano follementeAmo inoltre le tue belle campagnedove tutto prospera, la vigna e il granoI tuoi ruscelli d'argento, le tue praterie fioriteE i tuoi pianori coronati di boschi.Per l'uccellino, faccia sole o pioggiaIl più bel nido sarà sempre il suoSiamo gente dell'Arièja! Lasciatemi la mia terraNessun paese è bello come il mioO paese mio cosí dolce al mio ricordoIl tuo amato nome è scolpito nel mio cuoreDove sono nato, voglia Dio che possa morireSotto il mio cielo blu e il sole d'oro
nei canali:
Musica e canti
negli argomenti: Musica dell'Occitania Granda - Archivio