Enti in rete L.482/99   

Eventi, testimonianze, interviste.

Il coronavirus

Il coronavirus

Lo Coronavirus - OC

di Roberto Piumini - Traduzione in lingua occitana di Peyre Anghilante. Voce recitante: Dario Anghilante

italiano Che cos’è che in aria vola? C’è qualcosa che non so? Come mai non si va a scuola? Ora ne parliamo un po’. Virus porta la corona, ma di certo non è un re, e nemmeno una persona: ma allora, che cos’è? ...
occitan de Roberto Piumini – revirat en occitan da Peyre Anghilante Çò qu’es que dins l’aire vòla? Lhi a qualquaren que sai pas? Perqué un ...
Saperi e Sapori in Valle Grana: lo Zafferano di Caraglio e della Valle Grana

Saperi e Sapori in Valle Grana: lo Zafferano di Caraglio e della Valle Grana

Sabers e sabors en Val Grana: lo Safran de Caralh e de la Val Grana

di Andrea Fantino - Alla ricetta segue l'articolo di approfondimento.
italiano Tajarin al Söfran Si cuociono in abbondante acqua salata dei piemontesissimi tajarin, preparati impastando 1kg di farina tipo 0 con 25 tuorli d'uovo, un cucchiaino di sale e acqua quanto basta ad ottenere una palla di pasta liscia ed omogenea. Questa lasciata riposare una mezz'ora viene ...
occitan Talharins al Safran Se còion dins ben d’aiga salaa de piemontesíssims talharins, preparats en empastant 1kg de farina tipo 0, abo 25 ros d'uo, un culheret de sal e d&rsquo...
"#iorestoacasa" e parlo francoprovensal, occitan, français

"#iorestoacasa" e parlo francoprovensal, occitan, français

"#mirestoacasa" e parlo francoprovençal, occitan, francés

Su Facebook una campagna informativa ideata da Chambra d’oc e Tsambra francoprovensal
italiano Familiarizzare con il francoprovenzale, l’occitano e il francese grazie alle tante proposte culturali presenti sul web: ecco un buon modo per trasformare in una bella opportunità la domiciliazione forzata a cui ci obbliga la lotta al coronavirus. Da oggi parte sulle pagine Facebook de...
occitan Sus Facebook una campanha informativa ideaa da la Chambra d’òc e la Tsambra francoprovensal   Familiarizar abo lo francoprovençal, l’occitan e lo franc&eac...
Manifesto di Camaldoli per una nuova centralità della montagna

Manifesto di Camaldoli per una nuova centralità della montagna

Manifèste de Camaldoli per una nova centralitat de la montanha

a cura di Giacomo Lombardo
italiano A Camaldofi (FI) nei giorni otto e nove novembre 2019 si è svolto un interessante convegno promosso dalla Società dei Territorialisti che aveva lo scopo di fare il punto sullo stato di salute della montagna italiana e di ragionare sull’importanza di un territorio che vale quasi...
occitan A Camaldofi (FI) en los ueith e nau novembre 2019 la s’es debanaa una interessanta sesilha a òbra de la Societat dals Territorialistas qu’ilh avia la tòca de far lo ponth su...
Saperi e Sapori in Valle Grana: aglio di Caraglio

Saperi e Sapori in Valle Grana: aglio di Caraglio

Sabers e sabors en Val Grana: l’alh de Caralh

di Andrea Fantino - Alla ricetta segue l'articolo di approfondimento.
italiano Ricetta Bagna Cauda Spicchi d'Aglio di Caraglio sbucciati g. 200 Filetti dissalati e diliscati di acciuga g 300 Olio extravergine dl 2 latte dl 2 burro g 30 Sbucciate l'Aglio di Caraglio togliendo l'anima se si tratta di aglio vecchio. Mettere sul fuoc...
occitan Receta Bagna Cauda Flescas d’Alh de Caralh pelats g. 200 Filets dessalats e desliscats d’anchoa g. 300 Ueli extravièrge dl 2 Lach dl 2 B...
Saperi e Sapori in Valle Grana. La patata Piatlina e la patata Ciarda della Valle Grana

Saperi e Sapori in Valle Grana. La patata Piatlina e la patata Ciarda della Valle Grana

Sabers e sabors en Val Grana: la trífola Platlina e la trífola Charda de la Val Grana

di Andrea Fantino - Alla ricetta segue l'articolo di approfondimento.
italiano Ricetta: TOURTO MATO – LA MATO (LaTorta Matta – La Matta) Ricetta originale, tramandata da generazioni, di un ristorante di Monterosso Grana e pubblicata nel 1987 sul ricettario: La Cucina della Valle Grana-ricette dimenticate e piatti d’autore – collana Piemonte...
occitan Receta TORTA MATA – LA MATA Receta originala, tramandaa da de generacions, d’un restaurant de Montrós e publicaa ental 1987 sal recetari “ La Cucina della Vall...
Saperi e sapori di valle: Castelmagno, aglio di Caraglio, patate piatlina e ciarda, tartufo nero e zafferano promossi dall’Ecomuseo Terre del Castelmagno in 5 documentari di Andrea Fantino

Saperi e sapori di valle: Castelmagno, aglio di Caraglio, patate piatlina e ciarda, tartufo nero e zafferano promossi dall’Ecomuseo Terre del Castelmagno in 5 documentari di Andrea Fantino

Sapers e sabors de valada: Chastelmanh, alh de Caralh, trífolas piatlina e charda, trufa niera e safran promoguts da l’Ecomuseo Terre del Castelmagno en 5 documentaris de Andrea Fantino

“Saperi e Sapori di Valle”
italiano “ Chi l’avrebbe mai detto?” Sono in tanti a porsi questo interrogativo guardando alla Valle Grana degli ultimi anni. Incastrata tra le valli vicine, priva di passaggi diretti verso la Francia, negli ultimi cento anni la valle ha vissuto una forma di isolamento geografico e social...
occitan “ Qui l’auria jamai dich?”. Son tanti a se pausar aqueste interrogatiu en beicant la Val grana enti darriers ans. Enchastraa entre las valadas vesinas, privaa de passatges vè...
Il Natale di Martin - Racconto di Natale con traduzione in lingua occitana

Il Natale di Martin - Racconto di Natale con traduzione in lingua occitana

Lo Deneal de Martin

di L. N. Tolstoj, traduzione di Peyre Anghilante, voce recitante di Dario Anghilante
italiano In una certa città viveva un ciabattino, di nome Martin Avdeic. Lavorava in una stanzetta in un seminterrato, con una finestra che guardava sulla strada. Da questa poteva vedere soltanto i piedi delle persone che passavano, ma ne riconosceva molte dalle scarpe, che aveva riparato lui stesso....
occitan Dins una cèrta vila vivia un calier, de nom Martin Avdeic. Trabalhava dins un’estancieta d’un sossòl, abo una fenèstra que beicava s’la via. Da aquela polia vei...
Saperi e Sapori in Valle Grana: il Tartufo nero della Valle Grana

Saperi e Sapori in Valle Grana: il Tartufo nero della Valle Grana

Sabers e Sabors en Val Grana: la Trufa niera de la Val grana

di Andrea Fantino
italiano Ricetta consigliata: Uovo in crosta con fonduta al Tartufo nero della Valle Grana La sera prima mettere in un contenitore del formaggio, ad esempio nostrale fontinato, in ammollo con panna e tartufo nero finemente sminuzzato. In questo modo il formaggio si ammorbidisce e il ...
occitan Receta conselhaa Uo en crosta abo una fondua a la Trufa niera de la Val Grana Lo sera derant butar dins un contenitor de fromatge, coma lo nostral fontinat, a mòl abo de crama e de tr...
Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre

Corou de Berra a Roccabruna il 25 ottobre

Corou de Berra a La Ròcha lo 25 d’otobre

coro polifonico misto legato alla tradizione, con all'attivo oltre 30 anni di attività, centinaia di concerti, 13 CD e molte creazioni.
italiano Il 25 ottobre il gruppo corale Corou de Berra sarà in concerto a Roccabruna, nella chiesa Santa Maria Vergine Assunta, presso Borgata Centro alle ore 20.30. Ingresso gratuito. Il Corou de Berra è un coro polifonico misto legato alla tradizione. Dopo oltre 30 anni di attivit&agr...
occitan Lo 25 d’otobre lo grop coral Corou de Berra serè en concèrt a La Ròcha, dins la gleisa de Santa Maria, a la ruaa Centre a 20h30. Intrada gratuïta. Lo Corou de B...
Etnismo di François Fontan Nuova edizione con DVD E i a lo solelh - presentazione a Dronero

Etnismo di François Fontan Nuova edizione con DVD E i a lo solelh - presentazione a Dronero

Etnismo de François Fontan Nòva edicion abo DVD E i a lo solelh - presentacion a Draonier

venerdì 8 febbraio p.v. alla presentazione dell’opera, che si terrà alle ore 20.45 presso l’Istituto di Studi di Espaci Occitan a Dronero
italiano Giunge nelle librerie a vent’anni dalla traduzione italiana la riedizione di un classico del pensiero nazionalista di liberazione moderno, Ethnisme. L’opera del 1975 di François Fontan, nella traduzione di Antonio Rovera, era già stata pubblicata nel 1998 con il titolo Etnis...
occitan Arriba en libraria a vingt ans da la traduccion italiana la nòva edicion d’un classic del pensier nacionalista de liberacion modern, Ethnisme. L’òbra del 1975 de François Fonta...
Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 8): chalendas; deinal/ dinial; nové/nadal/ nadau; it. natale; fr. noël

Per un dizionario etimologico dell’occitano alpino (n. 8): chalendas; deinal/ dinial; nové/nadal/ nadau; it. natale; fr. noël

Per un dicciònari etimològic de l’occitan alpin (n. 8): chalendas; deinal/dinial; nové/nadal/nadau

de Franco Bronzat 
http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino.page
italiano chalendas [ ʧałenda Vialaret Roure; ʦałenda Prajalat; śaronda Ols] deinal/ dinial [ dejnal, Val S. Martin; dinjal, La Chanal ] nové/ nadal/ nadau Provença, Lengadòc, Gasconha Avevo già trattato queste parole in un articolo apparso sul giornale Ous...
occitan chalendas [ ʧałenda Vialaret Roure; ʦałenda Prajalat; śaronda Ols] deinal/ dinial [ dejnal, Val S. Martin; dinjal, La Chanal ] nové/ nadal/ nadau Provença, Lengad&ograv...
L’uomo che piantava gli alberi: edito da PAPIROS in occitano e in francoprovenzale nella collana plurilingue Farfalle

L’uomo che piantava gli alberi: edito da PAPIROS in occitano e in francoprovenzale nella collana plurilingue Farfalle

L’òme que plantava d’àrbols editat da PAPIROS en occitan e francoprovençal dins la colana plurilíngüe “Farfalle”

Audio lettura, in lingua occitana, in libero ascolto a fondo pagina
italiano Due nuove pubblicazioni edite da PAPIROS nella collana plurilingue “Farfalle”: “L’òme que plantava d’àrbols”- "L’om que’ou soumnàvat ‘d piënte”. Arricchite dai bei disegni di Manuela Marchesan, sono entrate a far...
occitan Doas nòvas publicacions editaas da PAPIROS dins la colana plurilíngüe “Farfalle”: “L’òme que plantava d’àrbols - L’om que&rsquo...
“Vado a vivere in montagna”: nasce lo sportello per fare impresa e abitare nelle terre alte

“Vado a vivere in montagna”: nasce lo sportello per fare impresa e abitare nelle terre alte

“Vau a viure en montanha”: nais l’esportèl per far empresa e abitar dins las tèrras autas.

Il servizio sarà attivo a partire da 14 febbraio 2018
italiano Nell’ambito del progetto InnovAree nasce "Vado a vivere in montagna", lo sportello che consente a chi vuole sviluppare un progetto di impresa nelle terre alte del Piemonte di usufruire di un servizio gratuito di mentorship, networking e matching con enti interessati a supportare, attraverso...
occitan Dins lo quadre dal projèct InnovAree nais “Vau a viure en montanha” , l’esportèl que consent a qui vòl desvolopar un projèct d’empresa dins las...
Conferenza Un popolo è il suo cibo Con FREDO VALLA

Conferenza Un popolo è il suo cibo Con FREDO VALLA

Venerdì 12 gennaio ore 18 al Museo Luigi Mallé via Valmala 9 – Dronero (Cn) nell’ambito degli eventi Bocuse d’Or off Istituti Culturali del Piemonte. Coordina IVANA MULATERO, ROSELLA PELLERINO
italiano Fredo Valla, giornalista e regista occitano, autore dell'ormai ventennale pubblicazione Recetari occitan, edita da Ousitanio Vivo ed esaurita, e di 18 MENU D’OCCITANIA dedicati a 18 donne celebri della storia Occitana edito dalla Chambra d’òc, ci accompagna in un viaggio nel tempo ...
Re Sòna e Clau de viola, il punto sulla musica occitana

Re Sòna e Clau de viola, il punto sulla musica occitana

Re-Sòna e Clau de Viola, lo ponch sus la música occitana.

Clau de viola, Spartiti di danze della tradizione occitana
italiano È stato dato alle stampe nei giorni scorsi il volume Clau de viola, Spartiti di danze della tradizione occitana , realizzato da Espaci Occitan con il contributo delle Regione Piemonte, curato da Gabriella Brun e Rosella Pellerino ed edito da Fusta Editore. La musica tradizionale, ese...
occitan Enti jorns passats es sortit lo volum Clau de viola - partiti di danze occitane, realizat da l’Espaci Occitan abo lo contribut de la Region Piemont, curat da Gabriella Brun e Rosella Pelle...
FEBRIER RE-SÒNA Libri, mostre, film, tesi e riflessioni sulla musica occitana

FEBRIER RE-SÒNA Libri, mostre, film, tesi e riflessioni sulla musica occitana

FEBRIER RE-SÒNA Libres, exposicions, film, recerchas e consideracions s’la musica occitana

Tutte le serate sono ad ingresso gratuito. Per informazioni contattare Espaci Occitan
italiano Concerti, serate di ballo, corsi di danza e strumento sono stati e sono tuttora il volano empatico che ha favorito la riappropriazione dell’orgoglio di appartenenza e un timido ritorno alla lingua occitana tra le generazioni più giovani: con Re-sòna proveremo, anziché suonarla, a parlare ...
occitan Concerts, festins, cors de dança e d’instruments son estats e son encara encuei lo veícul empatic qu’a ajuat las generacions pus joves a retrobar l’orguelh d’apartenença e...
Mistà e Musei 2017 - Chiese e Musei aperti in Valle Maira.

Mistà e Musei 2017 - Chiese e Musei aperti in Valle Maira.

Mistà e Musei 2017 - Chiese e Musei aperti in Valle Maira.

Un calendario straordinario.
italiano Un calendario straordinario che accoglierà i visitatori in angoli della Valle Maira in cui i preziosi beni artistici e museali esaltano il fascino del territorio: questo è Mistà e Musei 2017 - Chiese e Musei aperti in Valle Maira . Nelle date stabilite le Chiese e Cappelle di Mistà sa...
occitan Un calendari extraordinari per aculhir lhi toristas en cantons d’la Val Maira ente lhi tresòrs artistics e lhi musèus enrichisson lo gaubi del territòri: aqueste es Mistà e Musei 2017...
Lo Chicho ‘d pan. Un pupazzo buono da mangiare

Lo Chicho ‘d pan. Un pupazzo buono da mangiare

Lo Chicho ‘d pan.

L’appuntamento MARAMAN del 3 giugno
italiano Il programma Maraman - paesaggio culturale delle Valli Maira e Grana giunge col mese di giugno agli ultimi eventi di questa prima, brillante edizione, che ha visto 21 musei ed esposizioni permanenti del territorio uniti in una rete culturale integrata. Sabato 3 giugno alle ore 15.30 l’Ec...
occitan L’apontament MARAMAN del 3 de junh Lo programa Maraman - paisatge cultural des Valadas Maira e Grana, arriba abo lo mes de junh ai darriers apontaments d’aquesta premièra, bigalha...
Fiera degli Acciugai della Valle Maira 1-2-3-4 giugno 2017

Fiera degli Acciugai della Valle Maira 1-2-3-4 giugno 2017

Fiera d’lhi Anchoiers d’la Val Maira 1-2-3-4 de junh del 2017

Dronero (CN)
italiano Tre giorni dedicati alla rievocazione dell’antico mestiere dell’acciugaio, tra iniziative culturali e appuntamenti gastronomici Ritorna a Dronero, come ogni anno, la storica Fiera degli Acciugai che celebra l’antico mestiere dei venditori di acciughe della Valle Maira. Molte...
occitan Tres jorns dedicats a la rievocacion de l’antic mestier de l’anchoier, entre propòstas culturalas e apontaments gastronòmics Retorna a Draonier, coma tuchi lhi ans, l’istòric...
spacerspacer