Nòvas d’Occitània    Nòvas d'Occitània 2016

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.161 Novembre 2016

Vagabolario: Viaggio miniato tra le leggende dei piccoli popoli delle isole linguistiche d’Italia

Vagabolario: viatge miniat entre las legendas di pichòts pòples des islas linguísticas d’Itàlia

di Ines Cavalcanti

Vagabolario: Viaggio miniato tra le leggende dei piccoli popoli delle isole linguistiche d’Italia
italiano

Un progetto pittorico letterario di Francesco Severini

Lavori che contemplino uno sguardo d’insieme sulle minoranze linguistiche storiche in Italia sono sempre preziosi. Ha fatto epoca quello di Sergio Salvi ·”Le lingue tagliate”, in occasione del 150 dell’Unità d’Italia; c’è stata la creazione musicale-storica-multimediale “12 canti per 12 lingue”, promossa dalla Provincia di Torino, ancora oggi proposta con successo dalla Chambra d’oc, che l’ha prodotta; importante è stato il lavoro di Valter Giuliano con la pubblicazione del libro “La ricchezza di babele: politiche per la tutela e valorizzazione delle minoranze linguistiche dalla Provincia di Torino al Piemonte all’Europa passando dalle Olimpiadi 2000-2015 ”, edito da Chambra d’oc, con la presentazione di Tullio de Mauro.

L’anno prossimo si festeggieranno i 70 anni della Costituzione italiana e già si profila un interesse anche per l’art.6 “La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche”. Il libro di Francesco Severini cade a fagiolo perchè presenta in modo artisticamente pregevole le minoranze linguistiche storiche d’Italia.

Scrive l’autore: “Il progetto Vagabolario nasce con l’intento di rendere plausibile il nesso tra la parola e l’immagine. Il legame che scaturisce da vincoli intimi e giocosi mediante i quali è possibile ancora dare voce cristallina alla narrazione.”

Ventuno fiabe, tante quante sono le lettere dell’alfabeto italiano, dedicate a grecanici, arbereshe, occitani, francoprovenzali..... “Da qui l’idea di altrettanti capolettera da rendere quali miniature di un singolare vocabolario, il mio personale Vagabolario, appunto: una sorta di breviario laico che attraverso un ordine ben noto, dalla A alla Z, scandisca il tempo della narrazione.Ventuno capolettera, ciascuno denso di figurazioni che illustrano la storia presa in esame..”. Ogni fiaba è accompagnata da una presentazione storica, geografica e culturale e da un disegno miniato.

Nell’antichità miniare un testo equivaleva a illuminarlo, o meglio alluminarlo, ovvero a renderne la bellezza attraverso l’uso di lacche alluminate, colori naturali resi brillanti dal concorso chimico dell’allume di rocca: da qui il termine cui fa riferimento uno dei trattati più conosciuti sul tema, appunto il De arte illuminandi, scritto da un autore anonimo intorno alla fine del Trecento. Il termine miniatura si fa derivare da una tintura, il minio, ossia quel colore cinabro largamente usato dai pittori dell’epoca....”.

Credo che la capacità del Vagabolario risieda proprio nella sua duplice capacità di restituire da un lato l’opportuna dignità culturale al corpus letterario, immenso e variegato, da quella della tradizione orale che da millenni ha accompognato il racconto della vita, attraverso il ricorso alle immagini della pittura; dall’altro di dare conto della fierezza di quei piccoli popoli spesso misconosciuti che sono parte integrante e fondante della civiltà e del sapere in Italia”.

L’autore sottolinea la differenza che fa tra la fiaba e la leggenda. “ La fiaba composta da racconti di fatti meravigliosi e fantastici in cui si trovano come protagonisti maghi, fate, orchi, streghe, personaggi umili, accanto a re e regine, principi e principesse e le leggende, ovvero narrazioni di fatti in cui l’elemento storico è mescolato con l’elemento fantastico e stupefacente, talora con intenti educativi o religiosi, per spiegare l’origine di una città, di un’usanza, di un culto, talora come mezzo per esaltare e tramandare gloriose imprese delle età passate e la fama dei loro protagonisti”.

Francesco Severini vive e lavora ad Acquasparta, in Umbria. Dipinge e scrive dal 2006 a cura delle edizioni Thyrus, nel 2010 ha vinto l’VIII Concorso nazionale “Le collane di med” con il progetto Le Fate italiane. Dal 2000 ad oggi ha incentrato ogni suo progetto nel singolare mariage fra la letteratura e la pittura.

Il libro è stato presentato ad Aquasparta, accompagnato dalla Mostra dei lavori e dalla lettura di alcune leggende unite ad una proiezione multimediale con le immagini dei Capolettera, e verrà ripresentato il mese di dicembre ancora accompagnato dalla mostra dei lavori.

Sarà nostra cura organizzare un evento tematico dedicato all’argomento delle leggende, così come il 10 dicembre a Mezzenile organizziamo una evento sul tema dell’antropologia visiva. Non mancheremo di attualizzarlo legandolo ai 70 anni della Costituzione italiana con un aggiornamento di a che punto siamo con l’attuazione dell’art. 6 della Costituzione.

Per ora auguriamo all’autore un successo per il suo libro, frutto di una onestà intellettuale che sul tema minoranze linguistiche non tutti hanno e di una correttezza nel trattare il tema, per il bellissimo lavoro che ha prodotto.

Vagabolario – Prospettivaeditrice euro 15.00 www.prospettivaeditrice.it

occitan

Un projèct pintòric e literari de Francesco Severini

De trabalhs que contemplen un esgard d’ense sus las minoranças linguíticas estòricas d’Itàlia son sempre preciós. A fach època aquel de Sergio Salvi “Le lingue tagliate”, en ocasion dal 150 de l’Unitat d’Itàlia; lhi a agut la creacion musicala-istòrica-multimediala “12 chants per 12 lengas”, promogua da la Província de Turin, encara encuei propausaa abo succès da la Chambra d’òc, que l’a producha; important es estat lo trabalh de Valter Giuliano embe la publicacion dal libre “ La richessa de Babèl: políticas èr la tutèla de valorizacion des minoranças linguísticas da la Província de Turin al Piemont a l’Euròpa en passant da las Olimpiadas dal 2000-2015”, editat da la Chambra d’òc, abo la presentacion de Tullio de Mauro.

L’an que ven se festejon lhi 70 ans de la Constitucion italiana e já se profila un interès decò per l’art. 6 “La República tutèla embe de nòrmas apropriaas las minoranças linguísticas”. Lo libre de Francesco Severini tomba a fasòl perqué presenta en maniera artística e de prètz las minoranças linguísticas estòricas d’Itàlia.

Escriu l’autor: “Lo projèct Vagabolario nais dins la mira de rénder plausible lo rapòrt entre la paròla e l’image. La chaena que nais da de liams íntims e galejaires a travèrs lhi quals es encara possible donar una vòutz cristalina a la narracion”.

Vint-e-un fablas, tantas coma las letras de l’alfabet italian, dedicaas a grecànics, arebreche, occitans, francoprovençals... “ D’aquí l’dea d’aitant de cap-letra da rénder coma de miniaturas d’un dròlle vocabulari, mon personal Vagabolari, justament: una sòrta de breviari laic que abo un òrdre ben conoissut, da la A a la Z, escandisse lo temp de la narracion. Vint-e-un cap-letra, chascun plen de figuracions que illustron l’estòria pilhaa en exam...” Chasque fabla es acompanhaa da una presentacion estòrica, geografica e culturala e da un dessenh miniat.

Dins l’antiquitat miniar un tèxte equivalia a l’illuminar, o mielh l’alluminar, o ben rénder la belessa a travèrs l’usatge de lacas alluminaas, de colors naturals renduts brilhants dal concors químic de l’alum de ròca: d’aicí lo tèrme al qual fai referença un di tractats pus conoissuts sal tèma, justament lo De arte illuminandi, escrich da un autor anònim a l’entorn de a fin dal Tres Cent. Lo tèrme miniatura se fai derivar da una titntura, lo minium, o ben aquel color cinabre larjament adobrat dai pintor de l’època...”.

Creo que la capacitat dal Vagabolario demore pròpi dins sa dobla capaitat de restituïr d’un cant l’oportuna dignitat culturala al corpus literari, immens e varrat, d’aquela de la tradicion orala que despuei de miliers d’ans a acompanhat lo racònt de la vita, a tra vèrs lo recors a las images de la pintura; da l’autre de donar còmpte de la fiertat d’aquilhi pichòts pòples sovent desconoissuts que son una part integranta e fondanta de la civiltat e dal saber en Itàlia”.

Lautor solinha la diferença entre fabla e legenta. “La fabla compausaa da de racònts de fachs meravilhós e fantàstics ente se tròbon coma protagonistas de magues, de fadas, d’orcs, de maschas, de personatges úmils da cant a de reis e de reinas, de princes e de princessas e de legendas, o ben de narracions de fachs ente l’element estòric es mesclat an aquel fantàstic e estupefasent, de bòts embe d’intencions educativas o religiosas, per explicar l’origina d’una vila, de un’usança, d’un culte, de bòts coma meians per exaltare tramandar de gloriosas empresas de lhi atges passats e la fama dilors protagonistas.

Francesco Severini viue trabalha a Acquasparta, en Úmbria. Penh e escriu dal 2006 embe las edicions Thynus, ental 2010 a ganhat lo VIII Concors nacional “Le collane di med” abo lo projèct Le Fate Italiane. Dal 2000 a encuei a encentrat chasque siu projèct dins lo singular mariatge entre la literatura e la pintura.

Lo libre es estat presentat a Acquasparta, acompanhat da l’exposicion di trabalhs e da la lectura de qualquas legendas unias a una projeccion multimediala abo d’images di cap-letra, e venerè presentat lo mes de desembre, sempre acompanhat da l’exposicion di trabalhs.

Prenerem cura de organizar un event temàtic dedicat a largument des legendas, parelh coma lo 10 de desembre a mezenilorganizem un event sal tèma de l’antropologia visiva. Mancarèm pas de l’actualizar, en lo liat ai 70 ans de la Constitucion italiana embe un ajornament de l’estat d’actuacion de l’art. 6 de a Constitucion.

Per aüra augurem a l’autor de succès per son libre, fruch de un’onestat intellectuala que sal tèma des minoranças linguísticas pas tuchi an e d’una correctessa dins lo tractar lo tèma, per lo belíssim trabalh que a produch.

Vagabolario – Prospettivaeditrice euro 15.00 www.prospettivaeditrice.it


Condividi