Nòvas d’Occitània    Nòvas d'Occitània 2016

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.159 Setembre 2016

Il pianto di Dio / A un Adonisio

Lo plor de Diu / A un Adonisi

di Daniel Varujan, rubrica di letteratura "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante

Il pianto di Dio / A un Adonisio
italiano

Il pianto di Dio

Questo è uno scherzo poetico su dogmi teologici. Il dogma dice che Dio creò l’universo dal nulla.Come e che cosa sentì?, si chiede il poeta. La tradizione dice che la felicità sta nel godere un bene.se così è, allora il dolore deve essere l’esperire un male. Ma il dogma dice che il male non esiste di per sé, esiste solo come mancanza. Per cui il dolore deve essere l’esperienza della mancanza, o di ciò che non è. Se Dio ha creato l’universo dal nulla, Dice Varujan, l’esperienza del nulla deve avergli procurato un grande dolore, per cui si può dire che Egli ha creato l’universo con le lacrime.

Siobhan Nash-Marshall

Le cose belle nascono dalle lacrime.

(Renan)

Quando nello spazio non si era ritirato

ancora il Nulla di questo Universo,

io credo che Dio cercasse qualcosa,

come rimedio alla ferita della noia.

In un istante girò intorno allo spazio,

e non trovò nulla tranne se stesso:

volle un’Essenza della sua Essenza: -

e la sua Essenza fu la sua eco.

Poi ritornando, triste e addolorato,

dal sordo silenzio e dal cieco Nulla,

anche da loro volle qualcosa, ed essi

diedero se stessi, cioè non diedero nulla.

Quando Egli trovò l’Immensità così vuota,

provò un profondo, crudele dolore:

e sul Silenzio e sul Nulla

pianse dal cuore la sua disperazione.

Cadendo, le sue lacrime lo esaudirono,

formando ogni stella nel cielo: -

e come al Poeta anche a Dio,

per creare, fu necessario prima piangere.



A un Adonisio¹

Uno dei fini di un artista è di produrre opere in cui la forma e il contenuto siano indistinguibili, poiché è l’opera nel suo insieme che viene immediatamente capita. In questa poesia varujan riesce a fare proprio questo, e trasmette a noi giusto ciò che la “perla perfetta” messa “sulla fronte armoniosa” dell’Adonisio fece alle “tortore di Asdghig”: un incantesimo.

Siobhan Nash-Marshall

All’alba tu apristi una conchiglia,

che il mare ai tuoi piedi gettò dagli abissi.

All’alba tu apristi una conchiglia, -

brillava al suo interno una perla perfetta.

Brillava al suo interno una perla perfetta,

Che sulla tua fronte mettesti armoniosa.

Brillava al suo interno una perla perfetta,

simile all’occhio di un gattoselvatico.

Simile all’occhio di un gatto selvatico,

La perla illuminò la tua strada notturna.

Simile all’occhio di un gatto selvatico,

Incantò tutte le tortore di Asdghig².

¹Dio fenicio personificazione della natura che muore e rinasce.

²Dea dell’amore nel pantheon armeno.


occitan

Lo plor de Diu


Aquesta es una farsa poètica bastia sus de dògmas teològics. Lo dògma ditz que Diu creet l’univèrs dal ren. Coma e çò que sentet?, se demanda lo poèta. La tradicion ditz que la felicitat es joïr dal ben. Se es coma aquò, alora la dolor deu èsser far lo mal. Mas lo dògma ditz que lo mal exist pas de per se, exist masque coma mancança. La fai que la dolor deu èsser l’experiença de la mancança, o de çò qu’es pas. Se Diu a creat l’univèrs dal ren, ditz donca Varujan, l’experiença dal ren deu lhi aver procurat una granda dolor, pr’aquò se pòl dir que El a creat l’univèrs embe las larmas.

Siobhan Nash-Marshall


Las causas bèlas naisson da las larmas.

(Renan)


Quora dins l’espaci s’era pas encara

retrach lo Ren d’aqueste Univèrs,

creo que Diu cerchesse qualquaren,

coma remèdi a la feria de la nueia.


Dins un instant environet l’espaci,

e trobet pas ren gavat El mesme:

volguet un’Essença de son Essença: -

e son Essença foguet son resson.


Puei en tornant, trist e chalmit,

dal sord Silenci e dal bòrnh Ren,

decò da ilhs volguet qualquaren, e ilhs

doneron lor mesmes, o ben doneron pas ren.


Quora El trobet l’Immense tan vueit,

provet una fonza, cruèla dolor:

e sal Silenci e sal Ren

ploret dal cor sa desperacion.


En tombant, sas larmas l’exaudieron,

en formant chasque estèla dins lo cèl: -

e coma al Poèta decò a Diu,

per crear, chalguet derant plorar.





A un Adonisi¹

Una des miras d’un artista es de produire d’òbras ente la forma e lo contengut sien indistinguibles, puei que es l’òbra dins son ensem que ven compresa sal moment. Dins aquesta poesia Varujan arriba a far pròpi aquò, e nos transmet just çò que la “pèrla perfècta” pausaa sal “frònt armoniós” de l’Adònis faset a las “tórtoras de Asdghig”: un enchantament.

Siobhan Nash-Marshall

A l’alba durberes una coquilha,

que la mar a ti pè campet da lhi abís.

A l’alba durberes una coquilha, -

Lusia dedins una pèrla perfècta.

Lusia dedins una pèrla perfècta,

que pauseres sus ton frònt armoniós.

Lusia dedins una pèrla perfècta,

pariera a un uelh d’un chat salvatge.

Pariera a un uelh d’un chat salvatge,

la pèrla enluminet ton chamin nuechenc.

Pariera a un uelh d’un chat salvatge,

enchantet totas las tórtoras de Asdghig².

¹Diu feniç personificacion de la natura que muer e renais.

²Dea de l’amor dins lo Pantheon armen.


Condividi