Nòvas d’Occitània    Nòvas d'Occitània 2015

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.145 Mai 2015

Premio Ostana Scritture in Lingua Madre 2015

Premio Ostana Scritture in Lingua Madre 2015

Prèmi Ostana Escrituras en Lenga Maire edicion 2015

Da sabato 30 maggio a martedì 2 giugno 2015
italiano“ Il Premio Ostana : scritture in lingua madre”, appuntamento con le lingue del mondo a Ostana, paese occitano in Valle Po ai piedi del Monviso, è giunto ormai alla settima edizione che quest’anno, eccezionalmente, si svolgerà su quattro giornate, dando v...
occitan Lo “Prèmi Ostana: escrituras en lenga maire”, apontament embe las lengas dal mond a Ostana, vilatge occitan de la val Pò ai pè dal Mont Vísol, es arribat d&rsq...
Premio Speciale: Jun Tiburcio Perez Gonzales

Premio Speciale: Jun Tiburcio Perez Gonzales

Xlatamat jun / La vida del colibrì

"Premio Ostana Scritture in Lingua Madre" edizione 2015
italiano Jun Tiburcio è un artista-poeta messicano che si esprime nell’antica lingua Tutunakú, totonac in spagnolo. Il suo nome in tutunakú significa colibrì, uccello sacro nella regione messicana del Totonacapan, situata a nord dello Stato di Veracruz, Messico. Jun nasce ...
Poesie tratte da “Xlatamat jun / La vida del colibrì”  Ed. Centro de las artas indigenas TESTO Tutunakú Xpakgan jun Kamakaxti minpakgan xla jun  ch...
Premio Internazionale: Jacques Thiers [Ghjacumu Thiers]

Premio Internazionale: Jacques Thiers [Ghjacumu Thiers]

A funtana d'Altea

"Premio Ostana Scritture in Lingua Madre" edizione 2015
italiano Nato a Bastia nel 1945, residente a Biguglia. Ghjacumu Thiers ha insegnato lettere classiche a Nizza, Ajaccio e Bastia prima di entrare all’Università della Corsica nel 1983, dove ha occupato per lungo tempo la cattedra di lingua e cultura corsa come professore ordinario. Ha un dottor...
TESTO CORSO A FUNTANA D’ALTEA   (Albiana, Aiacciu 1990) Sta piazzona si hè fatta à pocu à pocu. S’è vo vulete fà un’ opara, &ugrav...
Premio Nazionale: Antonia Arslan

Premio Nazionale: Antonia Arslan

La Masseria delle Allodole / Antasdan

"Premio Ostana Scritture in Lingua Madre" edizione 2015
italiano Antonia Arslan, padovana di origine armena, ha insegnato per molti anni Letteratura italiana moderna e contemporanea all’università di Padova. È autrice, fra l’altro, di un fortunato testo su Dino Buzzati ( Invito alla lettura di Buzzati ), di saggi pionieristi...
La Masseria delle Allodole Antonia Arslan,  prima edizione, Rizzoli 2004 Prendemmo la strada sotto i portici per andare dal Santo. Era il 13 giugno, il giorno del mio onomastico. Piove...
Premio per la Lingua Occitana: James Thomas

Premio per la Lingua Occitana: James Thomas

Cinc textes da Grains of Gold un’antologia de literatura occitana

"Premio Ostana Scritture in Lingua Madre" edizione 2015
italiano James Thomas (Bristol, 1971) è un traduttore e ricercatore in letteratura occitana. S’interessa di questo tema dal 1996, in seguito a tre mesi di passeggiate attorno alla città di Béziers. La sua coscienza linguistica si è sviluppata dopo un soggiorno di 5 anni a...
occitan TESTO OCCCITANO  Pèire Godolin A TOTS, damb un trimfle d’avertissament, 1617 Siám quitis damb les que donan del nas a la lenga Mondina, tant per non se poder p...
Premio Giovani: Niillas Holmberg

Premio Giovani: Niillas Holmberg

Muorra - Brutus - Juos mun nuorra - Guorosvuohta - Girjehildu

"Premio Ostana Scritture in Lingua Madre" edizione 2015
italiano Niillas Holmberg, classe 1990, è nato ad Ohcejohka, piccola cittadina nella regione lappone della Finlandia e le sue origini hanno avuto una grande influenza sulla sua opera. Il desiderio di poter parlare ad un pubblico il più vasto possibile lo ha spinto ad utilizzare tre lingue per...
TESTO SAAMI Muorra   Moai giidániimme čakčat ja vaikke beana dasto jámii ledjen ráhkásnuvvan golbma mánu go golihedje riegádii dihkkeoaivv...
Premio per la traduzione: Clive Boutle

Premio per la traduzione: Clive Boutle

Geryow Kernewek - Vesti andar aver them - Sur la neeblaj - Me a garf bout - Rosalía de Castro

"Premio Ostana Scritture in Lingua Madre" edizione 2015
italianoLa casa editrice Francis Boutle Publishers è una piccola casa indipendente con base a Londra, specializzata in storia sociale, storia dell’arte, delle donne e delle lingue regionali e minoritarie. L’impresa è stata fondata da Clive Boutle nel 1999. Clive Boutle ha studiato ...
From Nothing Broken: Recent Poetry in Cornish   Author: Donald Rawe Geryow Kernewek Pandra’ wren-ny genough, Agan geryow Kernewek? A wren-ny donsya genough Po del...