Nòvas d’Occitània    Nòvas d'Occitània 2015

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.143 Març 2015

Premio Ostana: Scritture in Lingua Madre edizione 2015

Prèmi Ostana: Escrituras en Lènga Maire edicion 2015

Da sabato 30 maggio a martedì 2 giugno 2015 - di Fredo Valla

Premio Ostana: Scritture in Lingua Madre edizione 2015
italiano

Il Premio Ostana: scritture in lingua madre”, appuntamento con le lingue del mondo a Ostana, paese occitano in Valle Po, ai piedi del Monviso, è alla sesta edizione. Quest’anno, eccezionalmente, si svolgerà su quattro giornate, approfittando del lungo ponte festivo. Si inizia sabato 30 maggio, alle ore 16, per proseguire nelle giornate di domenica 31 maggio, lunedì 1 giugno e martedì 2 giugno. Quattro giorni di incontri, intrecci e confronti fra lingue di varie parti del mondo, rappresentate dagli Autori premiati (scrittori, poeti... semplicemente artisti), che sono ambasciatori della cultura del loro popolo. Il Premio Ostana: scritture in lingua madre”, è una festa sulla biodiversità culturale dell’umanità. Caratteristica originale del Premio è infatti la sua dimensione gioiosa e conviviale, al di fuori degli schemi classici dei convegni letterari per soli specialisti, il suo essere animato da un’idea di convivència, parola trobadorica che significa “l’arte di vivere insieme in armonia”.

Ascoltando il suono di lingue poco diffuse che vogliono vivere, scoprendo attraverso le lingue le storie antiche e recenti dei popoli che le parlano, ad Ostana ci si emoziona e ci si diverte.

Sei i premi che verranno assegnati:

  1. Premio Speciale a Tiburcio Pérez Gonzáles per la lingua tutunakú.

Nato in Chumatlá, nella sierra, il suo nome d’arte è Jun, che in tutunakú, (lingua indigena del Messico) significa colibrì, animale sacro.

Cantore della sua terra in poesia e in prosa, insegnante di educazione indigena, artista versatile, pittore, scultore, ha esposto le sue opere artistiche in Messico, Canada, Francia, Spagna, Venezuela, Stati uniti, Australia e Nuova Zelanda.

  1. Premio Internazione a Jacques Thiers per la lingua corsa.

Nato a Bastia nel 1945, poeta, drammaturgo e scrittore, professore emerito di lingua e cultura corsa e incaricato di “Missione creatività” presso l’Università Pasquale Paoli di Corte. Firma col nome in corso, Ghjiacumu Thiers, le sue opere letterarie. Sarà accompagnato da Patrizia Gattaceca, cantante e compositrice, che interpreterà alcuni suoi testi letterari e poetici.

  1. Premio Nazionale a Antonia Arslan per la lingua armena.

Padovana, di origine armena, autrice di saggi fondamentali sulla narrativa popolare e la letteratura femminile tra Ottocento e Novecento, ha riscoperto le proprie origini armene traducendo le opere del grande poeta Daniel Varujan. Nel 2004 ha dato voce alle memorie familiari nel romanzo “La masseria delle allodole”, che ha ottenuto numerosi riconoscimenti ed è stato tradotto in 15 lingue, e da cui i fratelli Taviani hanno tratto l’omonimo film. Nel 2015 ricorre il centenario del genocidio armeno: a Vittoria Arslan, al suo lavoro letterario e al popolo armeno, sono dedicati il pomeriggio e la serata di lunedì 1° giugno.

  1. Premio lingua occitana a James Thomas, traduttore e ricercatore inglese di letteratura occitana, materia su cui lavora da più di vent’anni.

Vive a Londra, è titolare di un Master di ricerca su Victor Gelu e Fabre d’Olivet all’Università di Bristol e collabora pure con all’Università d’Exeter.

Autore di numerosi articoli e approfondimenti sulla letteratura occitana, è traduttore della raccolta di Aurélia Lassaque Solstice and Other Poems e il principale traduttore ed editor dell’antologia Grains of Golds: An Anthology of Occitan Literature (Francis Boutle Publishers, London, 2015) che verrà presentata in “prima assoluta” ad Ostana accompagnata da letture di testi poetici e letterari tratti dall’antologia in occitano e inglese.

  1. Premio Giovani a Niillas Holmberg per la lingua sami.

Nato nel 1990 a Ohcejohka, piccola cittadina nella regione lappone della Finlandia. Le sue origini hanno avuto una grande influenza sulla sua opera.

Niillas è poeta, musicista, cantante, attore teatrale e televisivo. Il desiderio di poter parlare a un pubblico più vasto possibile lo ha spinto a utilizzare tre lingue per esprimesi: il Saami settentrionale, il finlandese e l’inglese. Ad appena venticinque anni, questo artista eclettico ha pubblicato tre raccolte poetiche, nel 2010 è stato scelto come Giovane Artista dell’Anno al “Riddu International Festival”, importante manifestazione culturale dedicata ai giovani talenti indigeni che si tiene annualmente in Norvegia. Collabora inoltre come autore e compositore, chitarrista e voce in quattro gruppi diversi; in Norvegia e Finlandia è un volto conosciuto in TV grazie alla sua partecipazione nella miniserie di intento ecologico Lopun Alku. A Ostana si vivranno con Nillas momenti di Convivéncia, di confronto e di ascolto.

  1. Premio Traduzione a Clive Boutle.

Dirige una piccola casa editrice indipendente con base a Londra, la Francis Boutle Publisher, specializzata in storia sociale, arte, storia delle donne e lingue minoritarie.

La serie di antologie bilingui, lingua originale e traduzione inglese, “Lesser Used Languages of Europe” conta attualmente sette volumi: Galiziano, Esperanto, Normando delle isole anglo-normanne, Nanxois (isola di Man), Maltese, Bretone e Occitano (maggio 2015).

Le prossime antologie saranno: Cornovagliese, Catalano, Frisone, Basco, Gaelico, Scozzere e Irlandese. Il suo intento è fare conoscere al pubblico anglofono la diversità delle lingue e culture minoritarie d’Europa. Ostana è onorata di ospitare questo editore coraggioso e contro corrente.

Info riguardanti il Premio: Ines Cavalcanti, chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it cell.328.3129801 tel. 0171.918971

Info pratiche: Silvia Rovere, Rifugio La Galaberna di Ostana, è il punto informativo pratico per chi desidera prenotare un soggiorno per trascorrere un lungo e intenso week end a Ostana in compagnia degli scrittori info@rifugiogalaberna.com tel. 0175/940310

occitan

Lo Premi Ostana: escrituras en lenga maire”, apontament abo las lengas dal mond a Ostana, país ocitan en Val Pò, ai pè dal Vísol, es a la sesta edicion.

Aquest’an, excepcionalment, se debana sus quatre jornadas, aprofichant dal lòng pònt festiu. S’encomença sande 30 de mai a 16 oras, per anar anant dins las jornadas de diamenja 31 de mai, luns 1 e mars 2 de junh.

Quatre jorns de rescontres, d’entreçament e confront entre las lengas de diferentas parts dal mond, rapresentaas da lhi Autors premiats (escriveires, poetas....simplament artistas), que son ambaissadors de la cultura de lor pòple.

Lo Premi Ostana: escrituras en lenga maire”, es una fèsta sus la biodiversitat culturala de l’umanitat.

Caracteristica originala dal Premi es de fach sa dimension joiosa e conviviala, al de fòra de totas confrontacions classicas de convenh literari per especialista, es animat da un’idea de convivença, paròla trobadorenca que vòl dir “l’art de viure ensem en armonia”.

En escotant lo sòn de las lengas gaire espanteaas que vòlon viure, descurbent a travèrs las lengas las estòrias anticas e joves di pòples que las parlon, a Ostana én s’esmòu e én s’amusa.

Sies lhi premis que venon donats:

  1. Premi especial a Tiburcio Pèrez Gonzáles per la lenga tutunakú (lenga endigena dal Messic)

Naissut en Chumatlà, dins la sièrra, son nom d’art es Jun, que en tutunakú vòl dir colibrí, animal sacrat.

Chantaire de sa tèrra en poesia e en pròsa, ensenhaire d’educacion indígena, artista versàtil, pintre, escultor, a expausat sas òbras artisticas en Messic, Canada, França, Espanha, Venezuela, Australia, Estats Units e Nòva Zelanda.

  1. Premi Internacional a Jacques Thiers per la lenga còrsa.

Naissut a Bastia dins lo 1945, poeta, dramaturgue e escriveire, professor emerit de lenga e cultura còrsa e encharjat de “Mission creativitat” a l’Universitat Pasquale Paoli de Corte. Signa abo lo nom en còrs, Ghijacumu Thiers, sas òbras literàrias. Serè acompanhat da Patrizia Gattaceca, chantaira e compositritz, que anarè enterpretar de tèxts literaris e poètics de l’autor.

  1. Premi Nacional a Antonia Arslan per la lenga armena.

Padovana, de origina armena, autritz de libres fondamentals sus lo racònt popular e la literaratura femenina entre Uech cent e Nòu cent, a redescubèrt sas originas armenas en tradusent las òbras dal grand poeta Daniel Varujan. Dins lo 2004 a donat vòutz a las memòrias de familha dins lo romanç “La masseria delle allodole”, que a obtengut nombrós reconoissiments e a agut traduccions en 15 lengas. Lhi fraires Taviani n’an fach un film que en Itàlia es fòrça coneissut. Lo 2015 es lo centenari dal genocidi armen: a Vittoria Arslan, a son trabalh literari e al pòple armen, es dediat l’après mesjorn e la serada de luns 1er de junh.

  1. Premi per la lenga occitana a James Thomas, traductor e recerchaire anglés de literatura occitana, matèria sus la qual trabalha da mai que vint ans.

Viu e Londra, es titular d’un Master de recèrcha sus Victor Gelu e Fabre d’Olivet a l’Universitat de Bristol e collabòra abo l’Universitat d’Exeter. Autor de nombrós articles e aprefondiments sus la literaturta occitana, es traductor de la reculhia de Aurelia Lassaque “Solstice and Otehr Poems” e lo prencipal traductor e editor de l’antologia Grains of Golds: An Anthology of Occitan Literature (Francis Boutle Publishers, London, 2015) que serè presentaa per lo premier bòt a Ostana acompanhaa da lecturas de tèxts poètics e literaris sortits da l’antologia en occitan e en anglés.

  1. Premi Joves a Niillas Holmberg per la lenga sami.

Naissut dins lo 1990 a Ohcejohka, pichòta vila dins la region lapona de la Finlàndia. Sas originas an agut granda enfluença dins son òbra. Niillas es poeta, musicaire, chantaire, actor teatral e televisiu. Lo desir de parlar a un public mai larg possible l’an possat a utilizar tres lengas: lo Saami dal Nord, lo finlandés e l’anglés. Al a sonque 25 ans e al a já publicat tres reculhias de poesias, ental 2010 l’an ciernut coma Jove Artista de l’An al “Riddu International Festival”, un’importanta manifestacion culturala dediaa ai joves talents d’origina que se debana annualment en Norveja. Collabora coma autor, e compositor, guitarista e vòutz dins quatre grops; en Norveja e Finlàdia es un morre ben conoissut a la TV per sa partecipacion a la seria ecologica Lopun Alku. A Ostana én viurà abo Nillas de moments de Convivéncia, de confront e d’ascòut

  1. Premi Traduccion a Clive Boutle.

A la direccion d’una pichòta maison d’edicion indipendenta a Londra, la Francis Boutle Publisher, especializaa en istòria sociala, art, istòria de las fremas e lengas minorizadas.

La tria d’antologias bilinguas, lenga d’origina e traduccion anglesa, “Lesser Used Languages of Europe” compta actualament sèt volums: Galician, Esperant, Normand de las islas anglo-normandas, Nanxois (isla de Man), Maltés, Breton e Occitan (mai dal 2015).

Venrèn après: Cornovalhés, Catalan, Frison, Basc, Gaelic, Escossés e Irlandés. Son objectiu es aquel de far conóisser a un public anglofòn la diferença de las lengas e culturas de l’Euròpa. Ostana es onoraa d’aver aqueste editor coratjós e contra corrent.

Info que regardon lo Premi: Ines Cavalcanti, chambradoc@chambradoc.it - www.chambradoc.it port.328.3129801 tel. 0171.918971

Info practicas: Silvia Rovere, Refugi La Galaberna de Ostana, es lo ponch informatiu per qui vòl reservar un sejorn a Ostana en companhia de lhi escriveires info@rifugiogalaberna.com tel. 0175/940310


Condividi