Nòvas d’Occitània    Nòvas d'Occitània 2014

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.137 Setembre 2014

Chantà l’outoun: passeggiate musicali, giochi didattici, teatro, canto e multimedialità.

Chantà l’outoun: spasijadë muzical, geù didatic, teatro, chant é moultimedialità.

Lingua e cultura francoprovenzale nei 17 comuni in rete delle Valli di Lanzo con passeggiate musicali, giochi didattici, teatro, canto e multimedialità.

di Teresa Geninatti

Chantà l’outoun: passeggiate musicali, giochi didattici, teatro, canto e multimedialità.
italiano

Visto il successo di pubblico riscosso dal ciclo primaverile di spettacoli intitolato “chantar l’uvèrn”, lo Sportello Linguistico della Comunità Montana Valli di Lanzo Ceronda e Casternone, in collaborazione con Chambra d’Óc, ha previsto nuovi appuntamenti in tutti i diciasette comuni di parlata francoprovenzale della Comunità Montana.

Le attività sono concentrate nella stagione autunno-inverno, tra settembre e dicembre: ciascun comune ospiterà spettacoli teatrali, giochi didattici, percorsi canori alla scoperta di antiche frazioni in compagnia di canti tradizionali.

Poiché sono stati molto apprezzati, vengono riproposti due spettacoli “Chantar l’uvèrn” e “Balà an chantant”, così da dare a tutti la possibilità di vederli. ideati e messi in scena dal gruppo “Blu l'azard”, per Chambra d’Oc.

Parlando degli spettacoli, le danze che il gruppo esegue sono tradizionali dell’area di parlata francoprovenzale: molti canti e musiche sono tratti direttamente dalla tradizione (alcuni conosciuti e in uso sul territorio, altri appresi dall'importante lavoro di ricerca sul campo di vari studiosi, altri ancora conosciuti nelle ricerche individuali, appresi nei viaggi o in occasioni di incontri musicali), molti invece sono stati composti dal gruppo stesso. I quattro componenti del gruppo -Peyre Anghilante, Flavio Giacchero, Marzia Rey, Pierluigi Ubaudi- provengono tutti da località di lingua minoritaria storica e partecipano attivamente alle specifiche tradizioni culturali di appartenenza (Bahio della Val Varaita, danza delle spade e priorato di Giaglione, canti spontanei, danze e musiche nelle Valli di Lanzo), oltre che svolgere attività di musicisti e cantanti in ambiti svariati, collaborando con molte realtà e attraversando numerosi generi musicali.

Per chi avesse voglia di imparare o riscoprire aspetti poco noti del francoprovenzale è possibile mettersi alla prova durante i laboratori linguistici “Geù sènsa counfin”: una rivisitazione linguistica dei famosi “giochi senza frontiere”, con prove linguistiche e fisiche adatte a tutti, dai più piccini ai più grandi, dai patoisant a chi non conosce la lingua. Gli atleti saranno guidati tra le prove da Teresa Geninatti, da anni responsabile dello sportello linguistico regionale delle Valli di Lanzo.

Ma non è finita qui. Gli appassionati di passeggiate in montagna potranno scoprire antichi paesaggi e contemporaneamente divertirsi imparando il francoprovenzale cantando le canzoni della tradizione culturale, grazie all’insegnamento di Gigi Ubaudi e Flavio Giacchero.

Scopo delle manifestazioni è l’apprendimento, il riapprendimento, la rielaborazione della lingua francoprovenzale, in un ambiente informale e ludico, ma non per questo meno efficace. Le attività di sportello permettono di creare una rete culturale tra i territori così da valorizzare la peculiarità di ciascuno nell’ambito comune dell’essere minoranze linguistiche storiche; permettono di farsi conoscere dal grande pubblico, creando al contempo consapevolezza tra chi abita questi territori; permettono di unire e mettere in relazione persone eterogenee così che possano lavorare, crescere e vivere esperienze, contribuendo, anche in questo modo, a creare comunità.

Gli appuntamenti sono numerosi, così per non perdersene neanche uno si può seguire il calendario riportato su una brochure in distribuzione presso tutti i comuni ed esercizi commerciali della valle. Venite numerosi, vi aspettiamo!

franco-provenzale

Lènga é coultura francoprouvensal ënt li 17 Coumun ën retë dël Valadë ëd Leun a to spasijadë muzical, geù didatic, teatro, chant é moultimedialità.

Counsiderà lou souches ëd pulbic quë lou prum ciclo d’ëspetacoul, daou titoul “Chantar l’uvèrn, ou i eu avù ‘sta prumma, lou Spourtel Lingouistic ëd la Coumunità Mountana Val ëd Leun, Ceronda é Casternoun, ën coulabourasioun avé Chambra d’Óc, ou i eu ourganizà ëd neu apountamënt ën tuiti li diziset Coumun ëd parlada francoprouvensal ëd la Coumunità Mountana.

Ërz atività ou sount counchentraië tra l’outoun é l’ivèrn, tra stembër é geuzembër: onhi Coumun ou ospitet spetacoul teatral, geù didatic, percoueurs chantant a la descuerta dël vieui frasioun ën coumpanhì ëd chant ëd la trëdisioun.

Daou moumënt cou sount piazù gro, ou vinhount proupounù touerna dui spetacoul, “Chantar l’uvèrn” é Balà an chantant”, parei da dounà a tuiti la pousibilità ëd veli.

Descourent d’ lhi spetacoul, li bal prezentà da li sounadoù ou sount trëdisiounal ëd l’area ëd parlada francoprouvensal: li chant é ël muziquë ou vinhount diretamënt da la trëdisioun (tenti sou sount counhusù é drouvà soou teritori, aoutri ou sount istà ëmparà grasië a l’ëmpourtant travai ëd richerca ëd tenti stoudious, aoutri euncoù ou vinhount da richerquë persounalë, ëmparà ën viagi o ën ocazioun d’ëncountr muzical) tènti, pre, ou sount istà coumpounù diretament daou grouppo. Li cat coumpounënt doou grouppo - Peyre Anghilante, Flavio Giacchero, Marzia Rey, Pierluigi Ubaudi- ou vinhount tuiti da teritori ëd lènga ëd minourënsi storica é ou partechipount ativamënt al trëdisioun coultural tipiquë doou teritori d’apartenënsi (Bahio ëd la Val Varacha, bal ëd lë spadë é priourà ëd Zalhoun, chant spountanei, bal é muziquë ëd lë Valadë ëd Leun), naturalmënt fazeunt li sounadoù é li chantant ën diversë sitouasioun, coulabourant avé tente realtà diferentë é pasant për noumerous generi muzical.

Për si cou i ont joi d’ëmparà o dëscruvì aspet nhint counhusù doou francoprouvensal ès peut butasë a la preuva ënt li laboratori lingouistic “Geù sènsa counfin”: ‘na rivizitasioun lingouistica ëd li famous “giochi senza frontiere” a to preuvë lingouistiquë é fiziquë, adatë a tuiti, da li più quitì a li più grant, da si cou descoueurount a nostra moda a si cou counhusount nhint la lènga. Lhi atleti ou vinhount gouidà ënt ël preuvë da Teresa Geninatti, da tenti an respounsabil dl’ëspourtel lingouistic rejounal dël Valadë ëd Leun.

Ma è i ëst nhint finìa parei. Lh’apasiounà ëd spasijadë ën mountanhi ou peuvount dëscruvì paizajou é countempouraneamënt divertise ëmparant lou francoprouvensale chantant ël chansoun ëd la trëdisioun coultural, grasie a l’insenhamënt ëd Gigi Ubaudi é Flavio Giacchero.

Oubietiou ëd stë manifestasioun ou i ëst d’ëparà, ëmparà toueurna, rielabourà la lènga francoprouvensal ënt un ambient ënfourmal é ëd geù, ma nhint meno eficache. Ërz atività d’ëspourtel ou permetount ëd creà ‘na rete coultural tra li teritori si da vëlourizà ël përticoularità d’onhidun, ënt la comunënsi d’èstri minourënsi lingouistiquë storiquë; ou permetount ëd fase counhuistri da lou public più grant, creant, ënt l’istes tèn, counsapevoulëssi ën sì cou istount ënt ësti teritori; ou permetount ëd butà eunsëmbiou ëd geun diferëntë, cou peuvount trëvaì, creiri é vivri esperiensi, coutribouënt, vd co ënt ësta maneri, a creà coumunità.

Lh’apountamënt ou sount noumerous, parei për nhint perdse nhënca un ès peut vardà lou quëlëndari ripourtà su la brochure ën distribousioun ën tuiti li Coumun é negosi ëd la valada. Vinen noumerous, vou speten!


Condividi