Nòvas d'Occitània    Nòvas d'Occitània 2018

invia mail   print document in pdf format Rss channel

Nòvas n.179 Junh 2018

Bal poètic : è uscito il nuovo cd dei Blu L’azard

Bal poètic : è uscito il nuovo cd dei Blu L’azard

Bal poètic : es salhit lo nòu cd di Blu L’azard

ascolta alcuni pezzi del CD a fondo pagina
italiano A l'alba dal jorn la fuelha dins lo tomple - lo sòn de l'azard. All'alba del giorno - la foglia nella pozza - il suono del caso Bal poètic è un progetto musicale realizzato dal gruppo artistico-musicale Blu L'azard, promosso da Chambra d'Oc, edito nel ...
occitan A l'alba dal jorn la fuelha dins lo tomple - lo sòn de l'azard Bal poètic es un projèct musical realizat dal grop artístic-musical Blu L’azard, ...
I CATARI: secondo ciclo di incontri a Roccavione, Robilante, Vernante e Limone dal 10 al 13 luglio

I CATARI: secondo ciclo di incontri a Roccavione, Robilante, Vernante e Limone dal 10 al 13 luglio

Lhi catars: second cicle d’encòntres a Rocavion, Robilant, Vernant e Limon dal 10 al 13 de lulh

Valle Vermenagna
italiano Per il secondo anno consecutivo in Val Vermenagna, a Roccavione, Robilante, Vernate e Limone, si torna a parlare di Catari. Il ciclo di incontri organizzato dalla Chambra d’oc si arricchisce di altri spunti per un racconto della più nota eresia medievale da nuovi punti di vista. &ldquo...
occitan Per lo second an consecutiu en Val Vermenanha, a Rocavion, Robilant, Vernant e Limon, se torna parlar de Catars. Lo cicle d’encòntres organizat da la Chambra d’òc s’e...
“TRACCE : voci e memorie della Val Po”. Sette video di Andrea Fantino per l’Unione Montana dei Comuni Valli del Monviso

“TRACCE : voci e memorie della Val Po”. Sette video di Andrea Fantino per l’Unione Montana dei Comuni Valli del Monviso

“TRAÇAS: vòutz e memòrias de la Val Pò”. Sèt video de Andrea Fantino per l’Union Montana d’las Comunas dal Vísol

di Andrea Fantino
italiano I video sono pubblicati in visione libera al fondo di questo articolo. Un tempo c'era chi risaliva il Po per racchiuderne l'acqua in un'ampolla. Si trattava di un rito vero e proprio, che dava il via alla “Festa dei popoli padani”. Una motonave solcava l'acqua del fiume fino a Ven...
occitan Lhi filmats son en vision libra al fons de la pagina. Un bòt lhi avia qui remontava lo Pò per ne’n conténer l’aiga dins una bureta. Se tractava d’un rite...
E se non si sfracellassero?

E se non si sfracellassero?

di Giacomo Lombardo
italiano Il Governo è fatto. Dopo mesi di incontri, di proposte, di rifiuti, di tattiche, di tradimenti, di interventi del Capo dello Stato di dubbia legittimità costituzionale, Lega e 5stelle ce l’hanno fatta. Un contratto che non può racchiudere tutto cadenzerà il...
Jeux/Passages: Around (1993), Valli di Lanzo. Fotografia: Flavio Giacchero.

AMPAI:-03 – La danza nella pelle. Leggi, ascolta, immagina. Frammenti di un mondo vivo.

AMPAI:-03 – Lou bal ënt la pèl. Lès, scouta, imagina. Toc d’ën mound vìou.

La musica tradizionale e il contesto culturale di una piccola comunità alpina di minoranza linguistica francoprovenzale, le Valli di Lanzo (TO)

di Flavio Giacchero. Traduzione di Teresa Geninatti Chiolero

italiano Con questo terzo numero della rubrica altri spunti riflessivi, lanciati come messaggi in bottiglia nel grande mare della possibilità e della conoscenza. L'argomento è tra i principali interessi per quanto riguarda la musica tradizio nale: la d anza, strettamente connessa con la mus...
franco-provenzale A to ters numer ëd la roubrica, aoutri spount ëd riflesioun, lënchìa parei mesajou ën bouta ënt ‘oou grant mar ëd pousibilità é ëd cou...
Per un dizionario etimologico dell’Occitano alpino (n.6): solestrelh [ sulestrej]; solestre [ sulestre] – oc. fuòc de Sant Joan; it. falò; fr. feu de joie

Per un dizionario etimologico dell’Occitano alpino (n.6): solestrelh [ sulestrej]; solestre [ sulestre] – oc. fuòc de Sant Joan; it. falò; fr. feu de joie

solestrelh [ sulestrej]; solestre [ sulestre] – oc. fuòc de Sant Joan; it. falò; fr. feu de joie

de Franco Bronzat 
http://www.chambradoc.it/Per-un-dizionario-Etimologico-dellOccitano-Alpino1.page
italiano In alta val Varaita, nel comune di Sampeyre, nella parrocchia del Villar, è presente una parola che sembrerebbe utilizzata solamente in questa parte del comune. Si tratta della voce sulestrej che significa: farò ( Val Vermenanha, Jourdan, Macario et Alii; Elva, Bruna Rosso, Dao...
occitan En auta val Varaita/ Varacha, dins la comuna de San Peire, al Vilar, es presenta una paraula que semblariá anobraa mesquè dins aicèta partiá de la comuna. La se tracta de...
La trasmissione della lingua attraverso... - Corso di Lingua Occitana

La trasmissione della lingua attraverso... - Corso di Lingua Occitana

La transmission de la lenga a travèrs.. - Cors de Lenga Occitana

Valle Po dal 1 giugno al 29 luglio
italiano “ La trasmissione della lingua attraverso....” è questo il titolo dato al corso di lingua occitana, promosso dall’Unione Montana dei Comuni del Monviso, che si terrà alternativamente nei Comuni di Ostana, Oncino, Crissolo e Paesana dal primo giugno al 14 luglio di v...
occitan “ La transmission de la lenga a travèrs...” es aqueste lo títol donat al cors de lenga occitana, promogut da l’Union Montana d’las Comunas dal Vísol, que...
Las Barícolas d'òr / Gli occhiali d'oro 10/18

Las Barícolas d'òr / Gli occhiali d'oro 10/18

LAS BARÍCOLAS D’ÒR de Giorgio Bassani
"Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante. Voce recitante di Dario Anghilante.
occitan cap. 10 Súbit après minjat tornero da solet sus la plaja. M’assetero dessot la tenda. La mar era já vengua blòi escur. Aquel jorn, pasmenc, en començant da gaires mètres da la riba fins a l’asuelh, las cimas de chasque onda auç...