Il Corpus Testuale del Tresòr de Lenga Un archivio di testi per una memoria collettiva delle valli
Lo Corpus Textual del Tresòr de Lenga
italianoNel corso degli ultimi 8 mesi sono stati archiviati circa 1200 testi di diverse tipologie (poesie, racconti, saggi, testi musicali, articoli di giornale, copioni teatrali) e di autori provenienti da diverse zone delle valli occitane. Ogni testo è accompagnato dalle informazioni sull'autore, sul suo paese e la valle di provenienza, sulla grafia adottata e sulla fonte da cui è stato tratto il testo. Alcuni testi sono accompagnati da video o dall'audio con la recitazione da parte dell'autore stesso, o da altri attori, quando possibile, mantenendo sempre il rispetto della varietà orale utilizzata. Con questo lavoro salviamo dall'oblio e rimettiamo disponibile a tutti gli interessati un materiale ricchissimo, quasi introvabile, frutto del lavoro di associazioni e persone e del finanziamento di enti pubblici che hanno contribuito alla nascita della coscienza occitana dagli anni '60 ad oggi.
Vedi: Corpus Testuale del Tresòr de LengaoccitanEnti darriers 8 mes avem digitalizat e arquiviat a pauc pres 1200 tèxts diferents (poesias, còntes, estudis, chançons, articles de jornal, tèst teatrals) e d’autors qu’arribon da diferentas zònas de las valadas occitanas. Chasque tèxt es acompanhat da informacions sus l’autor, sus son país e sa valada, sus la grafia que a utilizaa e sus la fònt ente avem trobat lo tèxt. La lhi a de tèxt que son acompanhats da filmats o da la vòutz de l’autor o da autres personas mas sempre en gardant abo respèct la varianta de la lenga utilizaa. Abo aqueste trabalh salvem e donem disponible per tuchi un material ben ric, da mal trobar, fruch dal trabalh d’associacions e personas e financiat abo lhi sòuds públics. Tot aquel trabalh es estat preciós per la naissença d’una consciença occitana dal començament de lhi ans ’60 al jorn d’encuei.
commenta