La muzica qu’i vint dal rochës La musica che viene dalle rocce. La muzica qu’i vint dal rochës Un appassionante viaggio nella cultura musicale balmese gtradotto in francoprovenzale da Teresa Geninatti. italiano Nel maggio del 2009 veniva finalmente pubblicato il bel libro scritto da Elisabetta Zanellato e Giorgio Einaudi, “La muzica qu’i vint dal rochës”. Il libro è frutto di un lavoro durato più di quindici anni e che ha coinvolto un gran numero di “Barm&... franco-provenzale A mai doou 2009 ou vinivët finalmënt publicà eun bel libër ëd Gianni Castagneri, curù da Elisabetta Zanellato e Giorgio Einaudi, “La muzica qu’i vint d...[continua] La banda muzical ad bármes. cap.1 franco-provenzale Salës cou i erount al bandës muzicalës di pais ou l’avioùnt lou soun post é la propria founsioun ant ‘ou compito cou ieret, spità é gradì, ant al manifestasioun oufisialës. La banda muzical, aoutentica istitousioun que ì s&... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (PRIMA PART) cap.2 (Prima part) franco-provenzale Li quitì é spardù vilajou d’aouta mountanhi, coumë Bàrmes, ou l’ant nhint mac pruduù ad figurës memourabilës ad gouidës ad mountanhi, ad chercatoù ad mineral, ad casadoù o ad margué, ma ad co at parsounës... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (SECOUNDA PART) cap.2 (Secounda part) franco-provenzale La poouvra fumela i eret istà trafita da un dli corn dla cuna, coun dins l’ultim nà. Forse i eret an camin qui i dounavet lou lait o forse i avit sercà ad salvalou… Lou barba Batista ou ieret restà sop par lou coungelamant ripourtà. Min pari ou ist ... [continua] LA COURENDA TRADISIOUNAL AN BÁRMES. cap.3 franco-provenzale La courenda tradisiounal an Bàrmes ì ist coumpounuà ad douì mouvimant, la loungi é la frizà. La prima ditta ad co spasjada è ieret ‘na balà, più anticamant, que li duì balarin, un douant a l’aoutou cou s’ tinh... [continua] LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
La musica che viene dalle rocce. La muzica qu’i vint dal rochës Un appassionante viaggio nella cultura musicale balmese gtradotto in francoprovenzale da Teresa Geninatti. italiano Nel maggio del 2009 veniva finalmente pubblicato il bel libro scritto da Elisabetta Zanellato e Giorgio Einaudi, “La muzica qu’i vint dal rochës”. Il libro è frutto di un lavoro durato più di quindici anni e che ha coinvolto un gran numero di “Barm&... franco-provenzale A mai doou 2009 ou vinivët finalmënt publicà eun bel libër ëd Gianni Castagneri, curù da Elisabetta Zanellato e Giorgio Einaudi, “La muzica qu’i vint d...[continua] La banda muzical ad bármes. cap.1 franco-provenzale Salës cou i erount al bandës muzicalës di pais ou l’avioùnt lou soun post é la propria founsioun ant ‘ou compito cou ieret, spità é gradì, ant al manifestasioun oufisialës. La banda muzical, aoutentica istitousioun que ì s&... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (PRIMA PART) cap.2 (Prima part) franco-provenzale Li quitì é spardù vilajou d’aouta mountanhi, coumë Bàrmes, ou l’ant nhint mac pruduù ad figurës memourabilës ad gouidës ad mountanhi, ad chercatoù ad mineral, ad casadoù o ad margué, ma ad co at parsounës... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (SECOUNDA PART) cap.2 (Secounda part) franco-provenzale La poouvra fumela i eret istà trafita da un dli corn dla cuna, coun dins l’ultim nà. Forse i eret an camin qui i dounavet lou lait o forse i avit sercà ad salvalou… Lou barba Batista ou ieret restà sop par lou coungelamant ripourtà. Min pari ou ist ... [continua] LA COURENDA TRADISIOUNAL AN BÁRMES. cap.3 franco-provenzale La courenda tradisiounal an Bàrmes ì ist coumpounuà ad douì mouvimant, la loungi é la frizà. La prima ditta ad co spasjada è ieret ‘na balà, più anticamant, que li duì balarin, un douant a l’aoutou cou s’ tinh... [continua] LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
La banda muzical ad bármes. cap.1 franco-provenzale Salës cou i erount al bandës muzicalës di pais ou l’avioùnt lou soun post é la propria founsioun ant ‘ou compito cou ieret, spità é gradì, ant al manifestasioun oufisialës. La banda muzical, aoutentica istitousioun que ì s&... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (PRIMA PART) cap.2 (Prima part) franco-provenzale Li quitì é spardù vilajou d’aouta mountanhi, coumë Bàrmes, ou l’ant nhint mac pruduù ad figurës memourabilës ad gouidës ad mountanhi, ad chercatoù ad mineral, ad casadoù o ad margué, ma ad co at parsounës... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (SECOUNDA PART) cap.2 (Secounda part) franco-provenzale La poouvra fumela i eret istà trafita da un dli corn dla cuna, coun dins l’ultim nà. Forse i eret an camin qui i dounavet lou lait o forse i avit sercà ad salvalou… Lou barba Batista ou ieret restà sop par lou coungelamant ripourtà. Min pari ou ist ... [continua] LA COURENDA TRADISIOUNAL AN BÁRMES. cap.3 franco-provenzale La courenda tradisiounal an Bàrmes ì ist coumpounuà ad douì mouvimant, la loungi é la frizà. La prima ditta ad co spasjada è ieret ‘na balà, più anticamant, que li duì balarin, un douant a l’aoutou cou s’ tinh... [continua] LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (PRIMA PART) cap.2 (Prima part) franco-provenzale Li quitì é spardù vilajou d’aouta mountanhi, coumë Bàrmes, ou l’ant nhint mac pruduù ad figurës memourabilës ad gouidës ad mountanhi, ad chercatoù ad mineral, ad casadoù o ad margué, ma ad co at parsounës... [continua] COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (SECOUNDA PART) cap.2 (Secounda part) franco-provenzale La poouvra fumela i eret istà trafita da un dli corn dla cuna, coun dins l’ultim nà. Forse i eret an camin qui i dounavet lou lait o forse i avit sercà ad salvalou… Lou barba Batista ou ieret restà sop par lou coungelamant ripourtà. Min pari ou ist ... [continua] LA COURENDA TRADISIOUNAL AN BÁRMES. cap.3 franco-provenzale La courenda tradisiounal an Bàrmes ì ist coumpounuà ad douì mouvimant, la loungi é la frizà. La prima ditta ad co spasjada è ieret ‘na balà, più anticamant, que li duì balarin, un douant a l’aoutou cou s’ tinh... [continua] LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
COUINTINO, MUZICHISTA É POUETA AD BÁRMES. (SECOUNDA PART) cap.2 (Secounda part) franco-provenzale La poouvra fumela i eret istà trafita da un dli corn dla cuna, coun dins l’ultim nà. Forse i eret an camin qui i dounavet lou lait o forse i avit sercà ad salvalou… Lou barba Batista ou ieret restà sop par lou coungelamant ripourtà. Min pari ou ist ... [continua] LA COURENDA TRADISIOUNAL AN BÁRMES. cap.3 franco-provenzale La courenda tradisiounal an Bàrmes ì ist coumpounuà ad douì mouvimant, la loungi é la frizà. La prima ditta ad co spasjada è ieret ‘na balà, più anticamant, que li duì balarin, un douant a l’aoutou cou s’ tinh... [continua] LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
LA COURENDA TRADISIOUNAL AN BÁRMES. cap.3 franco-provenzale La courenda tradisiounal an Bàrmes ì ist coumpounuà ad douì mouvimant, la loungi é la frizà. La prima ditta ad co spasjada è ieret ‘na balà, più anticamant, que li duì balarin, un douant a l’aoutou cou s’ tinh... [continua] LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
LOU BRANDOU cap.4 franco-provenzale Li coultù dal dansës tradisiounal ou lou san bin: an Piemount iat an counfin net cou dividet al valadës meridiounal ad lingoua occhitana, riquës ad tradisioun muzical é ad dansës, da sallës setentriounal cou parlount francoprouvensal, andoua al testimounians... [continua] AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
AN PREVI PIÚ LEN DIGURDÍ cap.5 franco-provenzale Par tournà a la storia dal muziquës dal nostrës valadës, l’atejamant dla Gezia vers lou bal ou ìist raprezentà an maneri bastansi dechiza d’an documant publicà daou canonic Silvio Solero ant la “Storia Onomastica delle Valli di Lanzo&rdqu... [continua] ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
ALÀ AN BRANDOU cap.6 franco-provenzale Alà an brandou est ‘na maneri ad diri qu’is drovët ancoùra ancouè, è sinhifiquët alà an gir an mascrada, fàri festa o Carlevà. Ma coza qu’est lou “Brandou”? Ès tratët chertamant ‘dla muzica ... [continua] LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
LOU BRANDOU cap.7 franco-provenzale Lou brandou est forse la più antica dal dànses cou vinhount acoura balaiës ant al valadës. Lou noum ou rizalet chertamant aou ‘600 é ou douvit esri an ourigin an bal ver é propi. An tens più rechent ‘ ist vinhuà ‘na muzica pi&... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
LA COURENDA DI SET SAOUT cap.8 franco-provenzale Set, ès sat, est an numer spechal é caric at sinhificà particoular, ant al choz ë s sacr ës, coumë an sallës proufanës, est an numer misterious é forse anquë an poc magic. An poc ad magìa é mister ou soun’ semper is... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
LA COURENDA DI SET SAOUT (1) cap.9 franco-provenzale A la fin dou brandou li cavalier é al damës, cou sount dispunuës an douës filës alineaiës una douant a l’aouta, ou spetount fram al batuës dla loungi. A la fin, ant la paouza prima ch’encamineit la frizà, li cavalier–cou chercount ad b... [continua] N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
N’ORIGINE LOUNH ANT ‘OU TENS cap.10 franco-provenzale Asistant par lou prim bot a n’ezecusioun dla courenda di set saout, tanti ou chamount cala qu’ist l’ourigin ë é lou sinhificà ad sitta dansi. È s sit un dli poqui cas andoua sèn an grado ad dounà ‘na risposta prechiza: al test... [continua] LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]
LA COURENDA DI SET SAOUT ANCOUÉ. cap.11 franco-provenzale Grasië a li ricort é a l’ezempi ad “Jan Janoun” é ad “Luiza”, ‘na dansi que s’avit cazi dizmentià, i vinìt salvà an estremis é touorna antrouduà ant l’ouzou ad touti li dì. Sitta ì ... [continua]