Portal d’Occitània    Letteratura occitana

Daniele Dalmasso "Linhas de temp"

Le Pleiadi

La Poslinera

"Linhas de temp", Linee di tempo - Raccolta di poesie in lingua occitana, di Daniele Dalmasso

italiano

Stella del mattino, che brilli al Bec d’Orel

Ti vedo poco lucente questa volta

Dov’è il sentiero, di cui mi parli?

Questa volta, non lo vedo non lo vedo affatto!

Dammi almeno la direzione, la strada me la faccio

Ascia alla cintura e coltello in tasca, li so adoperare

Non ho paura di faticare, se vado dalla parte giusta

Dio mi ha dato tutto per sbrogliarmi

Fatti vedere brillante, come tante volte ai fatto

Caccia via quell’afa che ti spegne

Esci ancora ad accompagnarmi sul sentiero

Guarda la mia mano alzata al cielo, così come un bambino

Sono sicuro che prima o dopo ti mostrerai

Con tutto il tuo chiarore, e allora perfino la luna di bacìo tremerà

E sarà di nuovo giorno sulla mia strada

E finalmente potrò di nuovo apprezzare i colori dei fiori

occitan

Estèla dal matin, que luies al Bèc d’Òrel

Te veo pòc luienta esta vira

Ente es lo chamin que me’n parles?

Aquest bòt, lo veo ren, ren dal tot!

Dona-me almenc la direccion, la via me la fau

Apiòt a la correa e cotèl en sacòcha, lhi sai adobrar

Ai pas paor de tribular, se vau dal cant just

Nostre Senhor m’a donat tot per me desbrolhar

Fa-te veire esclanta, ‘ma ben de viras as fait

Chaça via aquela tofa que t’estenh

Salh encà a m’acompanhar sal viòl

Gacha ma man auçaa al cèl, parelh ‘ma un filhet

Siu segur que derant o après te mostrarès

Abo tota ta claror, e alora fins la luna de l’ubac tramolarè

E la serè torna jorn sus ma via

E finalament polerei torna preciar lhi colors di flors