Sus aquest numre voulén i-e far piaça à la val CLUZON (Chisone). N'avén tant d'amis, forço agradi, amoun, de Roure à Fenetrella à Viharét à Prajala! E tuchi brave e afouga per noste bèl patoua de Prouvenço; e tuchi travaiaire per la bono causo patoisanto!
Voulén dir an-aquisti brave gent que tenén d'à-ment à la bello ativeita que se fai per touto la Cluzon en favour de lou patoua e di tradicioun. Avén lesu abou la miéio jòio lou journal "LA VALADDO" (I), vous novo de nosto famiho prouvençalo, abou en forço enteressant estudi leguisti de lou prouf. Ezio Martin e de pouèsie de Guido Ressent e de Franco Bronzat, amo de tant bello iniciativo.
Pa prou d'acò. I-a "Le Jouvént dâ Viharét", qu'és un groupament de patoisants, que se prepauso de gardar i viéie tradicioun de la val Cluzon abou la couscienço que dins la lengo, i baihe, i abihament, i meisoun di reire se cuéi l'amo esclento e autenticament poupoulari de la civilisacioun alpino, ren enferiouro à deguno autro fourmo de coulturo.
Osco,jouvént de Viharét, e longo mai!
L A CHANSOUN D'ROUEN
Sóc la gliza d'pi bel la mountagno
quand la flours la soun flurjoà
e li merli i chanton dins en boisson?
Tzobre la Gleisòo gli-a en combo a dont
en passo en riva d'aigo frecho
iqui la pèira e l'aigo la sien en chouso
unìco e la maiussa rouja la s'envito a fermoà. Aprèa gli-a en pount, en maison veglio:
li é 'l Muin da Bergé, iqui la vito li s'é fermoa couma la ruca da muin.
Plu a mount,li sap e li pins i fourmoun en böch
a dont l'ome a po pa passoà,li faisan
e la gioalbria i sùflon da rèire d'za femna.
Cetto l'i la combo d'Rouen: bello, miteriuso:
mi t've ben et chanterei tu li viègie
que moun cor a pluro d'noustalgio.
Mountagne d'moun paì, tu sioà la pu adourablo
e sioà puro en message d'amour pèr la gent
d'la valado, pèr li fraire d'la lengo
e pèr li amis d'noutro patrìo.
commenta