1968 Benvengu, fraire dal Quié Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La nouvello nous fai piasir, propi perqué nous piho de surpreso(ou à pau pres). Jo "FE" (primo '66), la poulido e serioùso revisto dal Groupamén d'Estùdi Prouvençau,que se publìco en Ais per Reinié Jeuveau, repourtavo en passant que lo... [continua] Chançounnetto Tipologia file: testo OcTipologia testo: testo musicaleGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 25 settembre 1968, N.24, p.8Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Serile Sandre, GayLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Roreto ChisoneValle: Chisone La maire e la figlio beuvoun 'l vin boun e la pauro nouro chucho l'eitoupoun; la maire e la figlio beuvoun le café e la paura nouro lecque le cuillé. Belie Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Anneto ArneodoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Coumo es bèl ent'aqueste sere de belìe beicàr la luno pausàsse se creste dal temp que lou ciel es tout nìe E pus deguno vous sesent per i vìe! Catalan Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.11Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Fraire de Catalougno, lou voste recòrt lous porto justament ai vers de Mistral: "Prouvençau, veici la coupo - que nous ven di Catalan..", que i s'encoumenço la chançoun de la "Coupo", laudo de freiranço entra toute i minourance. Es abou "lis ... [continua] Desembre es en veiàr Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Desembre es en veiàr, tuchi i séro paréi, 'bou la vuéio dal Dinial. E vihén i nuéste famihe archampa, aprés de sino, e foro la néu que lus e i estelle. Ent'aquest mounde de soulitudo es vengùo la festo de Sancto Lucìo d'u... [continua] La charamaio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Arturo VianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Calo la néu. La véu de la fenestro que i ven dal ciel estrema, turbihant din l'espaci. La luno piòu soun quiàr dal soum di nebie; la gent véio al quiarour d'en lume que sal tau tramolo, i òme d'entourn di carte bràmen e rùsen. Mi de ... [continua] La néu s'en vai Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Nanà RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra. Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa... [continua] La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Benvengu, fraire dal Quié Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La nouvello nous fai piasir, propi perqué nous piho de surpreso(ou à pau pres). Jo "FE" (primo '66), la poulido e serioùso revisto dal Groupamén d'Estùdi Prouvençau,que se publìco en Ais per Reinié Jeuveau, repourtavo en passant que lo... [continua] Chançounnetto Tipologia file: testo OcTipologia testo: testo musicaleGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 25 settembre 1968, N.24, p.8Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Serile Sandre, GayLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Roreto ChisoneValle: Chisone La maire e la figlio beuvoun 'l vin boun e la pauro nouro chucho l'eitoupoun; la maire e la figlio beuvoun le café e la paura nouro lecque le cuillé. Belie Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Anneto ArneodoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Coumo es bèl ent'aqueste sere de belìe beicàr la luno pausàsse se creste dal temp que lou ciel es tout nìe E pus deguno vous sesent per i vìe! Catalan Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.11Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Fraire de Catalougno, lou voste recòrt lous porto justament ai vers de Mistral: "Prouvençau, veici la coupo - que nous ven di Catalan..", que i s'encoumenço la chançoun de la "Coupo", laudo de freiranço entra toute i minourance. Es abou "lis ... [continua] Desembre es en veiàr Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Desembre es en veiàr, tuchi i séro paréi, 'bou la vuéio dal Dinial. E vihén i nuéste famihe archampa, aprés de sino, e foro la néu que lus e i estelle. Ent'aquest mounde de soulitudo es vengùo la festo de Sancto Lucìo d'u... [continua] La charamaio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Arturo VianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Calo la néu. La véu de la fenestro que i ven dal ciel estrema, turbihant din l'espaci. La luno piòu soun quiàr dal soum di nebie; la gent véio al quiarour d'en lume que sal tau tramolo, i òme d'entourn di carte bràmen e rùsen. Mi de ... [continua] La néu s'en vai Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Nanà RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra. Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa... [continua] La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Chançounnetto Tipologia file: testo OcTipologia testo: testo musicaleGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 25 settembre 1968, N.24, p.8Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Serile Sandre, GayLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Roreto ChisoneValle: Chisone La maire e la figlio beuvoun 'l vin boun e la pauro nouro chucho l'eitoupoun; la maire e la figlio beuvoun le café e la paura nouro lecque le cuillé.
Belie Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Anneto ArneodoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Coumo es bèl ent'aqueste sere de belìe beicàr la luno pausàsse se creste dal temp que lou ciel es tout nìe E pus deguno vous sesent per i vìe!
Catalan Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.11Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Fraire de Catalougno, lou voste recòrt lous porto justament ai vers de Mistral: "Prouvençau, veici la coupo - que nous ven di Catalan..", que i s'encoumenço la chançoun de la "Coupo", laudo de freiranço entra toute i minourance. Es abou "lis ... [continua] Desembre es en veiàr Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Desembre es en veiàr, tuchi i séro paréi, 'bou la vuéio dal Dinial. E vihén i nuéste famihe archampa, aprés de sino, e foro la néu que lus e i estelle. Ent'aquest mounde de soulitudo es vengùo la festo de Sancto Lucìo d'u... [continua] La charamaio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Arturo VianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Calo la néu. La véu de la fenestro que i ven dal ciel estrema, turbihant din l'espaci. La luno piòu soun quiàr dal soum di nebie; la gent véio al quiarour d'en lume que sal tau tramolo, i òme d'entourn di carte bràmen e rùsen. Mi de ... [continua] La néu s'en vai Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Nanà RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra. Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa... [continua] La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Desembre es en veiàr Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Desembre es en veiàr, tuchi i séro paréi, 'bou la vuéio dal Dinial. E vihén i nuéste famihe archampa, aprés de sino, e foro la néu que lus e i estelle. Ent'aquest mounde de soulitudo es vengùo la festo de Sancto Lucìo d'u... [continua] La charamaio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Arturo VianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Calo la néu. La véu de la fenestro que i ven dal ciel estrema, turbihant din l'espaci. La luno piòu soun quiàr dal soum di nebie; la gent véio al quiarour d'en lume que sal tau tramolo, i òme d'entourn di carte bràmen e rùsen. Mi de ... [continua] La néu s'en vai Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Nanà RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra. Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa... [continua] La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
La charamaio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Arturo VianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Calo la néu. La véu de la fenestro que i ven dal ciel estrema, turbihant din l'espaci. La luno piòu soun quiàr dal soum di nebie; la gent véio al quiarour d'en lume que sal tau tramolo, i òme d'entourn di carte bràmen e rùsen. Mi de ... [continua] La néu s'en vai Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Nanà RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra. Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa... [continua] La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
La néu s'en vai Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Nanà RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra. Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa... [continua] La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
La fusa sus toumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: leggendaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitore: Bruno DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo.... [continua] Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Lume Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro MartinoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e... [continua] Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Mal-parado Tipologia file: testo OcTipologia testo: bozzettoGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4Autore: -del testo Oc: Piera e MarilenaLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea... [continua] Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Meq l'oumbro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Beppe RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: DemonteValle: Stura L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò... [continua] Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Miserio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi... [continua] Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Piourrar Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ElvaValle: Maira Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire, de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&... [continua] Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Proverbi Tipologia file: testo OcTipologia testo: proverbiGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10Autore: -del testo Oc: Anonimo (popolare)Raccoglitori: Italo e Carlo PigaglioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)Valle: Stura -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro. ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho.... [continua] Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Quoro erou pastre Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5Autore: -del testo Oc: Corrado GiordanoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus... [continua] Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Tentacioun Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9Autore: -del testo Oc: Roberto IsoardiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoccabrunaValle: Maira Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento. Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p... [continua] Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Vous din ma coumbo Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6Autore: -del testo Oc: Aldo DamianoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ... [continua] Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Aven carque pairìe Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8Autore: -del testo Oc: Antonio BodreroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Grana Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m... [continua] Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
Rencountre d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4Autore: -del testo Oc: Graziella TanginiLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço. Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,... [continua] A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]
A Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1968Fonte: C, N.23, p.9Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio... [continua]