Chambra d'Òc    Spettacoli Chambra 2018

invia mail   print document in pdf format

Chantar l’uvèrn

A la meira

Canzone in lingua occitana, parole e musica di Masino Anghilante

A la meira
occitan

Na còrda, na liea, per un fais de fen

ilh es vuida la liera, a la meira anem.

Partem bon'ora a la poncha dal jorn

e per la via chantem na chançon:

Bo la liea vau a la meira

me repauso sus na peira

bo na trancha de polenta

na golaa de aiga freida

Lhi a un pauc de neu,

lhi a un pauc de neu per la mia via

mas lo solelh, mas lo solelh di mias montanhas

la m'eschauda encà.


ALLA BAITA: Una corda, una slitta per un fascio di fieno / è vuoto il fienile, alla baita andiamo / Partiamo presto allo spuntar del giorno / e per la strada cantiamo una canzone / Con la slitta vado alla baita / mi riposo su una pietra / con una fetta di polenta / un sorso di acqua fredda / C’è molta neve / c’è molta neve per la mia strada / ma il sole, ma il sole delle mie montagne / mi riscalda ancora.


invia mail   print document in pdf format

Chantar l’uvèrn

A la meira

Canzone in lingua occitana, parole e musica di Masino Anghilante

A la meira
occitan

Na còrda, na liea, per un fais de fen

ilh es vuida la liera, a la meira anem.

Partem bon'ora a la poncha dal jorn

e per la via chantem na chançon:

Bo la liea vau a la meira

me repauso sus na peira

bo na trancha de polenta

na golaa de aiga freida

Lhi a un pauc de neu,

lhi a un pauc de neu per la mia via

mas lo solelh, mas lo solelh di mias montanhas

la m'eschauda encà.


ALLA BAITA: Una corda, una slitta per un fascio di fieno / è vuoto il fienile, alla baita andiamo / Partiamo presto allo spuntar del giorno / e per la strada cantiamo una canzone / Con la slitta vado alla baita / mi riposo su una pietra / con una fetta di polenta / un sorso di acqua fredda / C’è molta neve / c’è molta neve per la mia strada / ma il sole, ma il sole delle mie montagne / mi riscalda ancora.